NETBible | When my enemies turn back, they trip and are defeated 1 before you. |
NIV © |
My enemies turn back; they stumble and perish before you. |
NASB © |
When my enemies turn back, They stumble and perish before You. |
NLT © |
My enemies turn away in retreat; they are overthrown and destroyed before you. |
MSG © |
The day my enemies turned tail and ran, they stumbled on you and fell on their faces. |
BBE © |
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you. |
NRSV © |
When my enemies turned back, they stumbled and perished before you. |
NKJV © |
When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence. |
KJV | When mine enemies <0341> (8802) are turned <07725> (8800) back <0268>_, they shall fall <03782> (8735) and perish <06> (8799) at thy presence <06440>_. |
NASB © |
When my enemies <340> turn <7725> back <268> , They stumble <3782> and perish <6> before <6440> You.<4480> |
LXXM | (9:4) en <1722> PREP tw <3588> T-DSN apostrafhnai <654> V-APN ton <3588> T-ASM ecyron <2190> N-ASM mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN opisw <3694> PREP asyenhsousin <770> V-FAI-3P kai <2532> CONJ apolountai {V-FMI-3P} apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | When my enemies <0341> turn <07725> back <0268> , they trip <03782> and are defeated <06> before you.<06440> |
HEBREW | Kynpm <06440> wdbayw <06> wlsky <03782> rwxa <0268> ybywa <0341> bwsb <07725> (9:3) <9:4> |
NETBible | When my enemies turn back, they trip and are defeated 1 before you. |
NET Notes |
1 tn Or “perish”; or “die.” The imperfect verbal forms in this line either emphasize what typically happens or describe vividly the aftermath of a recent battle in which the |