Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 90:11

Context
NETBible

Who can really fathom the intensity of your anger? 1  Your raging fury causes people to fear you. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 90:11

Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due to you.

NASB ©

biblegateway Psa 90:11

Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You?

NLT ©

biblegateway Psa 90:11

Who can comprehend the power of your anger? Your wrath is as awesome as the fear you deserve.

MSG ©

biblegateway Psa 90:11

Who can make sense of such rage, such anger against the very ones who fear you?

BBE ©

SABDAweb Psa 90:11

Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?

NRSV ©

bibleoremus Psa 90:11

Who considers the power of your anger? Your wrath is as great as the fear that is due you.

NKJV ©

biblegateway Psa 90:11

Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.

[+] More English

KJV
Who knoweth
<03045> (8802)
the power
<05797>
of thine anger
<0639>_?
even according to thy fear
<03374>_,
[so is] thy wrath
<05678>_.
NASB ©

biblegateway Psa 90:11

Who
<04310>
understands
<03045>
the power
<05797>
of Your anger
<0639>
And Your fury
<05678>
, according to the fear
<03374>
that is due You?
LXXM
(89:11) tiv
<5100
I-NSM
ginwskei
<1097
V-PAI-3S
to
<3588
T-ASN
kratov
<2904
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
orghv
<3709
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
fobou
<5401
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ton
<3588
T-ASM
yumon
<2372
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Who
<04310>
can really fathom
<03045>
the intensity
<05797>
of your anger
<0639>
? Your raging fury
<05678>
causes people to fear
<03374>
you.
HEBREW
Ktrbe
<05678>
Ktarykw
<03374>
Kpa
<0639>
ze
<05797>
edwy
<03045>
ym (90:11)
<04310>

NETBible

Who can really fathom the intensity of your anger? 1  Your raging fury causes people to fear you. 2 

NET Notes

tn Heb “Who knows the strength of your anger?”

tn Heb “and like your fear [is] your raging fury.” Perhaps one should emend וּכְיִרְאָתְךְ (ukhyirotekh, “and like your fear”) to יִרְאָתְךְ (yirotkh, “your fear”), understanding a virtual dittography (אַפֶּךָ וּכְיִרְאָתְךְ, ’apekha ukhyirotekh) to have occurred. In this case the psalmist asserts “your fear [is] your raging fury,” that is, your raging fury is what causes others to fear you. The suffix on “fear” is understood as objective.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA