Psalms 94:8

NETBible

Take notice of this, you ignorant people! You fools, when will you ever understand?

NIV ©

Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

NASB ©

Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?

NLT ©

Think again, you fools! When will you finally catch on?

MSG ©

Well, think again, you idiots, fools--how long before you get smart?

BBE ©

Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?

NRSV ©

Understand, O dullest of the people; fools, when will you be wise?

NKJV ©

Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?


KJV
Understand
<0995> (8798)_,
ye brutish
<01197> (8802)
among the people
<05971>_:
and [ye] fools
<03684>_,
when will ye be wise
<07919> (8686)_?
NASB ©

Pay
<995>
heed
<995>
, you senseless
<1197>
among the people
<5971>
; And when
<4970>
will you understand
<7919>
, stupid
<3684>
ones
<3684>
?
LXXM
(93:8) sunete
<4920> 
V-AAD-2P
dh
<1161> 
PRT
afronev
<878> 
A-NPM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
law
<2992> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
mwroi
<3474> 
A-NPM
pote
<4218> 
PRT
fronhsate
<5426> 
V-AAD-2P
NET [draft] ITL
Take notice
<0995>
of this, you ignorant
<01197>
people
<05971>
! You fools
<03684>
, when
<04970>
will you ever understand
<07919>
?
HEBREW
wlykvt
<07919>
ytm
<04970>
Mylyokw
<03684>
Meb
<05971>
Myreb
<01197>
wnyb (94:8)
<0995>

NETBible

Take notice of this, you ignorant people! You fools, when will you ever understand?

NET Notes

tn Heb “understand.” The verb used in v. 7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint.

tn Heb “[you] brutish among the people.”