NETBible | Take notice of this, 1 you ignorant people! 2 You fools, when will you ever understand? |
NIV © |
Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise? |
NASB © |
Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? |
NLT © |
Think again, you fools! When will you finally catch on? |
MSG © |
Well, think again, you idiots, fools--how long before you get smart? |
BBE © |
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise? |
NRSV © |
Understand, O dullest of the people; fools, when will you be wise? |
NKJV © |
Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise? |
KJV | Understand <0995> (8798)_, ye brutish <01197> (8802) among the people <05971>_: and [ye] fools <03684>_, when will ye be wise <07919> (8686)_? |
NASB © |
Pay <995> heed <995> , you senseless <1197> among the people <5971> ; And when <4970> will you understand <7919> , stupid <3684> ones ?<3684> |
LXXM | (93:8) sunete <4920> V-AAD-2P dh <1161> PRT afronev <878> A-NPM en <1722> PREP tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM kai <2532> CONJ mwroi <3474> A-NPM pote <4218> PRT fronhsate <5426> V-AAD-2P |
NET [draft] ITL | Take notice <0995> of this, you ignorant <01197> people <05971> ! You fools <03684> , when <04970> will you ever understand ?<07919> |
HEBREW | wlykvt <07919> ytm <04970> Mylyokw <03684> Meb <05971> Myreb <01197> wnyb (94:8) <0995> |
NETBible | Take notice of this, 1 you ignorant people! 2 You fools, when will you ever understand? |
NET Notes |
1 tn Heb “understand.” The verb used in v. 7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint. 2 tn Heb “[you] brutish among the people.” |