Psalms 94:17

NETBible

If the Lord had not helped me, I would have laid down in the silence of death.

NIV ©

Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.

NASB ©

If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.

NLT ©

Unless the LORD had helped me, I would soon have died.

MSG ©

If GOD hadn't been there for me, I never would have made it.

BBE ©

If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.

NRSV ©

If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.

NKJV ©

Unless the LORD had been my help, My soul would soon have settled in silence.


KJV
Unless
<03884>
the LORD
<03068>
[had been] my help
<05833>_,
my soul
<05315>
had almost
<04592>
dwelt
<07931> (8804)
in silence
<01745>_.
{almost: or, quickly}
NASB ©

If
<3884>
the LORD
<3068>
had not been
<1961>
my help
<5833>
, My soul
<5315>
would soon
<4592>
have dwelt
<7931>
in
the abode of
silence
<1745>
.
LXXM
(93:17) ei
<1487> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
oti
<3754> 
CONJ
kuriov
<2962> 
N-NSM
ebohyhsen
<997> 
V-AAI-3S
moi
<1473> 
P-DS
para
<3844> 
PREP
bracu
<1024> 
A-ASN
parwkhsen {V-AAI-3S} tw
<3588> 
T-DSM
adh
<86> 
N-DSM
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
If
<03884>
the Lord
<03068>
had not helped
<05833>
me, I would have laid down
<07931>
in the silence
<01745>
of death.
HEBREW
yspn
<05315>
hmwd
<01745>
hnks
<07931>
jemk
<04592>
yl
<0>
htrze
<05833>
hwhy
<03068>
ylwl (94:17)
<03884>

NETBible

If the Lord had not helped me, I would have laid down in the silence of death.

NET Notes

tn Heb “If the Lord [were] not my help, quickly my life would have lain down in silence.” The psalmist, perhaps speaking as the nation’s representative, recalls God’s past intervention. For other examples of conditional sentences with the term לוּלֵי (luley, “if not”) in the protasis and a perfect verbal form in the apodosis, see Pss 119:92 and 124:2-5.