NETBible | He remains loyal and faithful to the family of Israel. 1 All the ends of the earth see our God deliver us. 2 |
NIV © |
He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
NASB © |
He has remembered His lovingkindness and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
NLT © |
He has remembered his promise to love and be faithful to Israel. The whole earth has seen the salvation of our God. |
MSG © |
He remembered to love us, a bonus To his dear family, Israel--indefatigable love. The whole earth comes to attention. Look--God's work of salvation! |
BBE © |
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
NRSV © |
He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
NKJV © |
He has remembered His mercy and His faithfulness to the house of Israel; All the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
KJV | He hath remembered <02142> (8804) his mercy <02617> and his truth <0530> toward the house <01004> of Israel <03478>_: all the ends <0657> of the earth <0776> have seen <07200> (8804) the salvation <03444> of our God <0430>_. |
NASB © |
He has remembered <2142> His lovingkindness <2617> and His faithfulness <530> to the house <1004> of Israel <3478> ; All <3605> the ends <657> of the earth <776> have seen <7200> the salvation <3444> of our God .<430> |
LXXM | (97:3) emnhsyh <3403> V-API-3S tou <3588> T-GSN eleouv <1656> N-GSN autou <846> D-GSM tw <3588> T-DSM iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF alhyeiav <225> N-GSF autou <846> D-GSM tw <3588> T-DSM oikw <3624> N-DSM israhl <2474> N-PRI eidosan <3708> V-AAI-3P panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN perata <4009> N-NPN thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF to <3588> T-ASN swthrion <4992> N-ASN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | He remains <02142> loyal <02617> and faithful <0530> to the family <01004> of Israel <03478> . All <03605> the ends <0657> of the earth <0776> see <07200> our God <0430> deliver us.<03444> |
HEBREW | wnyhla <0430> tewsy <03444> ta <0853> Ura <0776> yopa <0657> lk <03605> war <07200> larvy <03478> tybl <01004> wtnwmaw <0530> wdox <02617> rkz (98:3) <02142> |
NETBible | He remains loyal and faithful to the family of Israel. 1 All the ends of the earth see our God deliver us. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “he remembers his loyal love and his faithfulness to the house of Israel.” 2 tn Heb “the deliverance of our God,” with “God” being a subjective genitive (= God delivers). |