Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 18:30

Context
NETBible

Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 1 

NIV ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah said to all the people, "Come here to me." They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which was in ruins.

NASB ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD which had been torn down.

NLT ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah called to the people, "Come over here!" They all crowded around him as he repaired the altar of the LORD that had been torn down.

MSG ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah told the people, "Enough of that--it's my turn. Gather around." And they gathered. He then put the altar back together for by now it was in ruins.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 18:30

Then Elijah said to all the people, Come near to me; and all the people came near. And he put up again the altar of the Lord which had been broken down.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 18:30

Then Elijah said to all the people, "Come closer to me"; and all the people came closer to him. First he repaired the altar of the LORD that had been thrown down;

NKJV ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah said to all the people, "Come near to me." So all the people came near to him. And he repaired the altar of the LORD that was broken down.

[+] More English

KJV
And Elijah
<0452>
said
<0559> (8799)
unto all the people
<05971>_,
Come near
<05066> (8798)
unto me. And all the people
<05971>
came near
<05066> (8799)
unto him. And he repaired
<07495> (8762)
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
[that was] broken down
<02040> (8803)_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 18:30

Then Elijah
<0452>
said
<0559>
to all
<03605>
the people
<05971>
, "Come
<05066>
near
<05066>
to me." So all
<03605>
the people
<05971>
came
<05066>
near
<05066>
to him. And he repaired
<07495>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
which had been torn
<02040>
down
<02040>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
prosagagete
<4317
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
proshgagen
<4317
V-AAI-3S
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
Elijah
<0452>
then told
<0559>
all
<03605>
the people
<05971>
, “Approach
<05066>
me.” So all
<03605>
the people
<05971>
approached
<05066>
him. He repaired
<07495>
the altar
<04196>
of the Lord
<03068>
that had been torn down
<02040>
.
HEBREW
owrhh
<02040>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ta
<0853>
apryw
<07495>
wyla
<0413>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wsgyw
<05066>
yla
<0413>
wsg
<05066>
Meh
<05971>
lkl
<03605>
whyla
<0452>
rmayw (18:30)
<0559>

NETBible

Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 1 

NET Notes

sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA