Exodus 19:13

NETBible

No hand will touch him – but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may go up on the mountain.”

NIV ©

He shall surely be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on him. Whether man or animal, he shall not be permitted to live.’ Only when the ram’s horn sounds a long blast may they go up to the mountain."

NASB ©

‘No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether beast or man, he shall not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain."

NLT ©

Any people or animals that cross the boundary must be stoned to death or shot with arrows. They must not be touched by human hands.’ The people must stay away from the mountain until they hear one long blast from the ram’s horn. Then they must gather at the foot of the mountain."

MSG ©

And no one is to touch that person, he's to be stoned. That's right--stoned. Or shot with arrows, shot to death. Animal or man, whichever--put to death.' "A long blast from the horn will signal that it's safe to climb the mountain."

BBE ©

He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they may come up to the mountain.

NRSV ©

No hand shall touch them, but they shall be stoned or shot with arrows; whether animal or human being, they shall not live.’ When the trumpet sounds a long blast, they may go up on the mountain."

NKJV ©

‘Not a hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot with an arrow ; whether man or beast, he shall not live.’ When the trumpet sounds long, they shall come near the mountain."


KJV
There shall not an hand
<03027>
touch
<05060> (8799)
it, but he shall surely
<05619> (8800)
be stoned
<05619> (8735)_,
or
<0176>
shot
<03384> (8735)
through
<03384> (8800)_;
whether [it be] beast
<0929>
or
<0518>
man
<0376>_,
it shall not live
<02421> (8799)_:
when the trumpet
<03104>
soundeth long
<04900> (8800)_,
they shall come up
<05927> (8799)
to the mount
<02022>_.
{trumpet: or, cornet}
NASB ©

'No
<3808>
hand
<3027>
shall touch
<5060>
him, but he shall surely
<5619>
be stoned
<5619>
or
<176>
shot
<3384>
through
<3384>
; whether
<518>
beast
<929>
or
<518>
man
<376>
, he shall not live
<2421>
.' When the ram's
<3104>
horn
<3104>
sounds
<4900>
a long
<4900>
blast
<4900>
, they shall come
<5927>
up to the mountain
<2022>
."
LXXM
ouc
<3364> 
ADV
aqetai
<680> 
V-FMI-3S
autou
<846> 
D-GSN
ceir
<5495> 
N-NSF
en
<1722> 
PREP
gar
<1063> 
PRT
liyoiv
<3037> 
N-DPM
liyobolhyhsetai
<3036> 
V-FPI-3S
h
<2228> 
CONJ
bolidi
<1002> 
N-DSF
katatoxeuyhsetai
<2700> 
V-FPI-3S
ean
<1437> 
CONJ
te
<5037> 
PRT
kthnov
<2934> 
N-NSN
ean
<1437> 
CONJ
te
<5037> 
PRT
anyrwpov
<444> 
N-NSM
ou
<3364> 
ADV
zhsetai
<2198> 
V-FMI-3S
otan
<3752> 
ADV
ai
<3588> 
T-NPF
fwnai
<5456> 
N-NPF
kai
<2532> 
CONJ
ai
<3588> 
T-NPF
salpiggev
<4536> 
N-NPF
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
nefelh
<3507> 
N-NSF
apelyh
<565> 
V-AAS-3S
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSN
orouv
<3735> 
N-GSN
ekeinoi
<1565> 
D-NPM
anabhsontai
<305> 
V-FMI-3P
epi
<1909> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
orov
<3735> 
N-ASN
NET [draft] ITL
No
<03808>
hand
<03027>
will touch
<05060>
him– but
<03588>
he will surely
<05619>
be stoned
<05619>
or
<0176>
shot
<03384>
through
<03384>
, whether
<0518>
a beast
<0929>
or
<0518>
a human being
<0376>
; he must not
<03808>
live
<02421>
.’ When the ram’s horn
<03104>
sounds a long blast
<04900>
they
<01992>
may go up
<05927>
on the mountain
<02022>
.”
HEBREW
rhb
<02022>
wley
<05927>
hmh
<01992>
lbyh
<03104>
Ksmb
<04900>
hyxy
<02421>
al
<03808>
sya
<0376>
Ma
<0518>
hmhb
<0929>
Ma
<0518>
hryy
<03384>
hry
<03384>
wa
<0176>
lqoy
<05619>
lwqo
<05619>
yk
<03588>
dy
<03027>
wb
<0>
egt
<05060>
al (19:13)
<03808>

NETBible

No hand will touch him – but he will surely be stoned or shot through, whether a beast or a human being; he must not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast they may go up on the mountain.”

NET Notes

sn There is some ambiguity here. The clause either means that no man will touch the mountain, so that if there is someone who is to be put to death he must be stoned or shot since they could not go into the mountain region to get him, or, it may mean no one is to touch the culprit who went in to the region of the mountain.

tn Heb “a man.”

tn The nuance here is permissive imperfect, “they may go up.” The ram’s horn would sound the blast to announce that the revelation period was over and it was permitted then to ascend the mountain.