Exodus 25:22

NETBible

I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.

NIV ©

There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the Testimony, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.

NASB ©

"There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.

NLT ©

I will meet with you there and talk to you from above the atonement cover between the gold cherubim that hover over the Ark of the Covenant. From there I will give you my commands for the people of Israel.

MSG ©

I will meet you there at set times and speak with you from above the Atonement-Cover and from between the angel-figures that are on it, speaking the commands that I have for the Israelites.

BBE ©

And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.

NRSV ©

There I will meet with you, and from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the covenant, I will deliver to you all my commands for the Israelites.

NKJV ©

"And there I will meet with you, and I will speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the Testimony, about everything which I will give you in commandment to the children of Israel.


KJV
And there I will meet
<03259> (8738)
with thee, and I will commune
<01696> (8765)
with thee from above the mercy seat
<03727>_,
from between
<0996>
the two
<08147>
cherubims
<03742>
which [are] upon
<05921>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>_,
of all [things] which I will give thee in commandment
<06680> (8762)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

"There
<8033>
I will meet
<3259>
with you; and from above
<5921>
the mercy
<3727>
seat
<3727>
, from between
<996>
the two
<8147>
cherubim
<3742>
which
<834>
are upon the ark
<727>
of the testimony
<5715>
, I will speak
<1696>
to you about all
<3605>
that I will give
<6680>
you in commandment
<6680>
for the sons
<1121>
of Israel
<3478>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
gnwsyhsomai
<1097> 
V-FPI-1S
soi
<4771> 
P-DS
ekeiyen
<1564> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
lalhsw
<2980> 
V-AAS-1S
soi
<4771> 
P-DS
anwyen
<509> 
ADV
tou
<3588> 
T-GSN
ilasthriou
<2435> 
N-GSN
ana
<303> 
PREP
meson
<3319> 
A-ASN
twn
<3588> 
T-GPM
duo
<1417> 
N-NUI
ceroubim
<5502> 
N-PRI
twn
<3588> 
T-GPM
ontwn
<1510> 
V-PAPGP
epi
<1909> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
kibwtou
<2787> 
N-GSF
tou
<3588> 
T-GSN
marturiou
<3142> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
kata
<2596> 
PREP
panta
<3956> 
A-APN
osa
<3745> 
A-APN
an
<302> 
PRT
enteilwmai
<1781> 
V-AMS-1S
soi
<4771> 
P-DS
prov
<4314> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
uiouv
<5207> 
N-APM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
I will meet
<03259>
with you there
<08033>
, and from above
<05921>
the atonement lid
<03727>
, from between
<0996>
the two
<08147>
cherubim
<03742>
that
<0834>
are over
<05921>
the ark
<0727>
of the testimony
<05715>
, I will speak
<01696>
with you about all
<03605>
that
<0834>
I will command
<06680>
you for
<0413>
the Israelites
<03478>

<01121>
.
HEBREW
P
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
Ktwa
<0853>
hwua
<06680>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
tdeh
<05715>
Nra
<0727>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mybrkh
<03742>
yns
<08147>
Nybm
<0996>
trpkh
<03727>
lem
<05921>
Kta
<0853>
ytrbdw
<01696>
Ms
<08033>
Kl
<0>
ytdewnw (25:22)
<03259>

NETBible

I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.

NET Notes

sn Here then is the main point of the ark of the covenant, and the main point of all worship – meeting with God through atonement. The text makes it clear that here God would meet with Moses (“you” is singular) and then he would speak to the people – he is the mediator of the covenant. S. R. Driver (Exodus, 272) makes the point that the verb here is not the word that means “to meet by chance” (as in Exod 3:18), but “to meet” by appointment for a purpose (וְנוֹעַדְתִּי, vÿnoadti). The parallel in the NT is Jesus Christ and his work. The theology is that the Law condemns people as guilty of sin, but the sacrifice of Christ makes atonement. So he is the “place of propitiation (Rom 3:25) who gains communion with the Father for sinners. A major point that could be made from this section is this: At the center of worship must be the atoning work of Christ – a perpetual reminder of God’s righteous standard (the testimony in the ark) and God’s gracious provision (the atonement lid).

tn The verb is placed here in the text: “and I will speak”; it has been moved in this translation to be closer to the direct object clause.