Exodus 8:10

NETBible

He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God.

NIV ©

"Tomorrow," Pharaoh said. Moses replied, "It will be as you say, so that you may know there is no-one like the LORD our God.

NASB ©

Then he said, "Tomorrow." So he said, " May it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.

NLT ©

"Do it tomorrow," Pharaoh said. "All right," Moses replied, "it will be as you have said. Then you will know that no one is as powerful as the LORD our God.

MSG ©

"Make it tomorrow." Moses said, "Tomorrow it is--so you'll realize that there is no God like our GOD.

BBE ©

And he said, By tomorrow. And he said, Let it be as you say: so that you may see that there is no other like the Lord our God.

NRSV ©

And he said, "Tomorrow." Moses said, "As you say! So that you may know that there is no one like the LORD our God,

NKJV ©

So he said, "Tomorrow." And he said, " Let it be according to your word, that you may know that there is no one like the LORD our God.


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
To morrow
<04279>_.
And he said
<0559> (8799)_,
[Be it] according to thy word
<01697>_:
that thou mayest know
<03045> (8799)
that [there is] none like unto the LORD
<03068>
our God
<0430>_.
{To morrow: or, Against to morrow}
NASB ©

Then he said
<559>
, "Tomorrow
<4279>
." So he said
<559>
, "
May it be
according to your word
<1697>
, that you may know
<3045>
that there
<369>
is no
<369>
one
<369>
like the LORD
<3068>
our God
<430>
.
LXXM
(8:6) o
<3588> 
T-NSM
de
<1161> 
PRT
eipen {V-AAI-3S} eiv
<1519> 
PREP
aurion
<839> 
ADV
eipen {V-AAI-3S} oun
<3767> 
PRT
wv
<3739> 
ADV
eirhkav {V-RAI-2S} ina
<2443> 
CONJ
eidhv {V-RAS-2S} oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
allov
<243> 
D-NSM
plhn
<4133> 
ADV
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
He said
<0559>
, “Tomorrow
<04279>
.” And Moses said
<0559>
, “It will be as you say
<01697>
, so that
<04616>
you may know
<03045>
that
<03588>
there is no one
<0369>
like the Lord
<03068>
our God
<0430>
.
HEBREW
wnyhla
<0430>
hwhyk
<03068>
Nya
<0369>
yk
<03588>
edt
<03045>
Neml
<04616>
Krbdk
<01697>
rmayw
<0559>
rxml
<04279>
rmayw
<0559>
(8:10)
<8:6>

NETBible

He said, “Tomorrow.” And Moses said, “It will be as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God.

NET Notes

tn Heb “And he said”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

tn “It will be” has been supplied.

tn Heb “according to your word” (so NASB).