Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 23:30

Context
NETBible

His servants transported his dead body 1  from Megiddo in a chariot and brought it to Jerusalem, where they buried him in his tomb. The people of the land took Josiah’s son Jehoahaz, poured olive oil on his head, 2  and made him king in his father’s place.

NIV ©

biblegateway 2Ki 23:30

Josiah’s servants brought his body in a chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.

NASB ©

biblegateway 2Ki 23:30

His servants drove his body in a chariot from Megiddo, and brought him to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and anointed him and made him king in place of his father.

NLT ©

biblegateway 2Ki 23:30

Josiah’s officers took his body back in a chariot from Megiddo to Jerusalem and buried him in his own tomb. Then the people anointed his son Jehoahaz and made him the next king.

MSG ©

biblegateway 2Ki 23:30

Josiah's servants took his body in a chariot, returned him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. By popular choice Jehoahaz son of Josiah was anointed and succeeded his father as king.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 23:30

And his servants took his body in a carriage from Megiddo to Jerusalem, and put him into the earth there. And the people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and put the holy oil on him and made him king in place of his father.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 23:30

His servants carried him dead in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. The people of the land took Jehoahaz son of Josiah, anointed him, and made him king in place of his father.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 23:30

Then his servants moved his body in a chariot from Megiddo, brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, anointed him, and made him king in his father’s place.

[+] More English

KJV
And his servants
<05650>
carried him in a chariot
<07392> (8686)
dead
<04191> (8801)
from Megiddo
<04023>_,
and brought
<0935> (8686)
him to Jerusalem
<03389>_,
and buried
<06912> (8799)
him in his own sepulchre
<06900>_.
And the people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947> (8799)
Jehoahaz
<03059>
the son
<01121>
of Josiah
<02977>_,
and anointed
<04886> (8799)
him, and made him king
<04427> (8686)
in his father's
<01>
stead.
NASB ©

biblegateway 2Ki 23:30

His servants
<05650>
drove
<07392>
his body
<04191>
in a chariot
<07392>
from Megiddo
<04023>
, and brought
<0935>
him to Jerusalem
<03389>
and buried
<06912>
him in his own tomb
<06900>
. Then the people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947>
Jehoahaz
<03059>
the son
<01121>
of Josiah
<02977>
and anointed
<04886>
him and made
<04427>
him king
<04427>
in place
<08478>
of his father
<01>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epebibasan
<1913
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
autou
<846
D-GSM
nekron
<3498
N-ASM
ek
<1537
PREP
mageddw {N-PRI} kai
<2532
CONJ
hgagon
<71
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eyaqan
<2290
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
tafw
<5028
N-DSM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
polei
<4172
N-DSF
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ton
<3588
T-ASM
iwacav {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
iwsiou
<2502
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ecrisan
<5548
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ebasileusan
<936
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
His servants
<05650>
transported
<07392>
his dead body
<04191>
from Megiddo
<04023>
in a chariot and brought
<0935>
it to Jerusalem
<03389>
, where they buried
<06912>
him in his tomb
<06900>
. The people
<05971>
of the land
<0776>
took
<03947>
Josiah’s
<02977>
son
<01121>
Jehoahaz
<03059>
, poured olive oil on
<04886>
his head
<04886>
, and made
<04427>
him king
<04427>
in his father’s
<01>
place
<08478>
.
HEBREW
P
wyba
<01>
txt
<08478>
wta
<0853>
wkylmyw
<04427>
wta
<0853>
wxsmyw
<04886>
whysay
<02977>
Nb
<01121>
zxawhy
<03059>
ta
<0853>
Urah
<0776>
Me
<05971>
xqyw
<03947>
wtrbqb
<06900>
whrbqyw
<06912>
Mlswry
<03389>
whabyw
<0935>
wdgmm
<04023>
tm
<04191>
wydbe
<05650>
whbkryw (23:30)
<07392>

NETBible

His servants transported his dead body 1  from Megiddo in a chariot and brought it to Jerusalem, where they buried him in his tomb. The people of the land took Josiah’s son Jehoahaz, poured olive oil on his head, 2  and made him king in his father’s place.

NET Notes

tn Heb “him, dead.”

tn Or “anointed him.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA