Proverbs 15:29

NETBible

The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

NIV ©

The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.

NASB ©

The LORD is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

NLT ©

The LORD is far from the wicked, but he hears the prayers of the righteous.

MSG ©

GOD keeps his distance from the wicked; he closely attends to the prayers of God-loyal people.

BBE ©

The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.

NRSV ©

The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

NKJV ©

The LORD is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.


KJV
The LORD
<03068>
[is] far
<07350>
from the wicked
<07563>_:
but he heareth
<08085> (8799)
the prayer
<08605>
of the righteous
<06662>_.
NASB ©

The LORD
<3068>
is far
<7350>
from the wicked
<7563>
, But He hears
<8085>
the prayer
<8605>
of the righteous
<6662>
.
LXXM
makran
<3112> 
ADV
apecei
<568> 
V-PAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
apo
<575> 
PREP
asebwn
<765> 
A-GPM
eucaiv
<2171> 
N-DPF
de
<1161> 
PRT
dikaiwn
<1342> 
A-GPM
epakouei {V-PAI-3S} (15:29a) kreisswn
<2908> 
A-NSF
oligh
<3641> 
A-NSF
lhmqiv {N-NSF} meta
<3326> 
PREP
dikaiosunhv
<1343> 
N-GSF
h
<2228> 
CONJ
polla
<4183> 
A-NPN
genhmata {N-NPN} meta
<3326> 
PREP
adikiav
<93> 
N-GSF
(15:29b) kardia
<2588> 
N-NSF
androv
<435> 
N-GSM
logizesyw
<3049> 
V-PMD-3S
dikaia
<1342> 
A-APN
ina
<2443> 
CONJ
upo
<5259> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
diorywyh {V-APS-3S} ta
<3588> 
T-APN
diabhmata {N-APN} autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
is far
<07350>
from the wicked
<07563>
, but he hears
<08085>
the prayer
<08605>
of the righteous
<06662>
.
HEBREW
emsy
<08085>
Myqydu
<06662>
tlptw
<08605>
Myesrm
<07563>
hwhy
<03068>
qwxr (15:29)
<07350>

NETBible

The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.

NET Notes

sn To say that the Lord is “far” from the wicked is to say that he has made himself unavailable to their appeal – he does not answer them. This motif is used by David throughout Psalm 22 for the problem of unanswered prayer – “Why are you far off?”

sn The verb “hear” (שָׁמַע, shama’) has more of the sense of “respond to” in this context. If one “listens to the voice of the Lord,” for example, it means that he obeys the Lord. If one wishes God to “hear his prayer,” it means he wishes God to answer it.

sn God’s response to prayer is determined by the righteousness of the one who prays. A prayer of repentance by the wicked is an exception, for by it they would become the righteous (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 316).