Proverbs 15:5

NETBible

A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.

NIV ©

A fool spurns his father’s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.

NASB ©

A fool rejects his father’s discipline, But he who regards reproof is sensible.

NLT ©

Only a fool despises a parent’s discipline; whoever learns from correction is wise.

MSG ©

Moral dropouts won't listen to their elders; welcoming correction is a mark of good sense.

BBE ©

A foolish man puts no value on his father’s training; but he who has respect for teaching has good sense.

NRSV ©

A fool despises a parent’s instruction, but the one who heeds admonition is prudent.

NKJV ©

A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent.


KJV
A fool
<0191>
despiseth
<05006> (8799)
his father's
<01>
instruction
<04148>_:
but he that regardeth
<08104> (8802)
reproof
<08433>
is prudent
<06191> (8686)_.
NASB ©

A fool
<191>
rejects
<5006>
his father's
<1>
discipline
<4148>
, But he who regards
<8104>
reproof
<8433>
is sensible
<6191>
.
LXXM
afrwn
<878> 
A-NSM
mukthrizei
<3456> 
V-PAI-3S
paideian
<3809> 
N-ASF
patrov
<3962> 
N-GSM
o
<3588> 
T-NSM
de
<1161> 
PRT
fulasswn
<5442> 
V-PAPNS
entolav
<1785> 
N-APF
panourgoterov
<3835> 
A-NSMC
NET [draft] ITL
A fool
<0191>
rejects
<05006>
his father’s
<01>
discipline
<04148>
, but whoever heeds
<08104>
reproof
<08433>
shows good sense
<06191>
.
HEBREW
Mrey
<06191>
txkwt
<08433>
rmsw
<08104>
wyba
<01>
rowm
<04148>
Uany
<05006>
lywa (15:5)
<0191>

NETBible

A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds reproof shows good sense.

NET Notes

tn Heb “is prudent” (so KJV, NASB, NRSV); NCV, NLT “is wise.” Anyone who accepts correction or rebuke will become prudent in life.