Proverbs 16:29

NETBible

A violent person entices his neighbor, and leads him down a path that is terrible.

NIV ©

A violent man entices his neighbour and leads him down a path that is not good.

NASB ©

A man of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good.

NLT ©

Violent people deceive their companions, leading them down a harmful path.

MSG ©

Calloused climbers betray their very own friends; they'd stab their own grandmothers in the back.

BBE ©

A violent man puts desire of evil into his neighbour’s mind, and makes him go in a way which is not good.

NRSV ©

The violent entice their neighbors, and lead them in a way that is not good.

NKJV ©

A violent man entices his neighbor, And leads him in a way that is not good.


KJV
A violent
<02555>
man
<0376>
enticeth
<06601> (8762)
his neighbour
<07453>_,
and leadeth
<03212> (8689)
him into the way
<01870>
[that is] not good
<02896>_.
NASB ©

A man
<376>
of violence
<2555>
entices
<6601>
his neighbor
<7453>
And leads
<1980>
him in a way
<1870>
that is not good
<2896>
.
LXXM
anhr
<435> 
N-NSM
paranomov {A-NSM} apopeiratai {V-PMI-3S} filwn
<5384> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
apagei
<520> 
V-PAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
odouv
<3598> 
N-APF
ouk
<3364> 
ADV
agayav
<18> 
A-APF
NET [draft] ITL
A violent
<02555>
person
<0376>
entices
<06601>
his neighbor
<07453>
, and leads
<01980>
him down
<01980>
a path
<01870>
that is terrible
<02896>

<03808>
.
HEBREW
bwj
<02896>
al
<03808>
Krdb
<01870>
wkylwhw
<01980>
wher
<07453>
htpy
<06601>
omx
<02555>
sya (16:29)
<0376>

NETBible

A violent person entices his neighbor, and leads him down a path that is terrible.

NET Notes

tn Heb “man of violence.” He influences his friends toward violence. The term חָמָס (khamas, “violence”) often refers to sins against society, social injustices, and crimes.

tn The verb in the first colon is the Piel imperfect, and the form in the second is the Hiphil perfect; the first is a habitual imperfect, and the second a gnomic perfect. The first verb, “to persuade, seduce, entice,” is the metonymy of cause; the second verb, “to lead,” is the metonymy of effect, the two together forming the whole process.

tn Heb “not good” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “a harmful path.” The expression “a way that is not good” is an example of tapeinosis – a deliberate understatement for the sake of emphasis: It is terrible. This refers to crime and violence. The understatement is used to warn people away from villains and to remind them to follow a good path.