NETBible | A violent person 1 entices 2 his neighbor, and leads him down a path that is terrible. 3 |
NIV © |
A violent man entices his neighbour and leads him down a path that is not good. |
NASB © |
A man of violence entices his neighbor And leads him in a way that is not good. |
NLT © |
Violent people deceive their companions, leading them down a harmful path. |
MSG © |
Calloused climbers betray their very own friends; they'd stab their own grandmothers in the back. |
BBE © |
A violent man puts desire of evil into his neighbour’s mind, and makes him go in a way which is not good. |
NRSV © |
The violent entice their neighbors, and lead them in a way that is not good. |
NKJV © |
A violent man entices his neighbor, And leads him in a way that is not good. |
KJV | A violent <02555> man <0376> enticeth <06601> (8762) his neighbour <07453>_, and leadeth <03212> (8689) him into the way <01870> [that is] not good <02896>_. |
NASB © |
A man <376> of violence <2555> entices <6601> his neighbor <7453> And leads <1980> him in a way <1870> that is not good .<2896> |
LXXM | anhr <435> N-NSM paranomov {A-NSM} apopeiratai {V-PMI-3S} filwn <5384> A-GPM kai <2532> CONJ apagei <520> V-PAI-3S autouv <846> D-APM odouv <3598> N-APF ouk <3364> ADV agayav <18> A-APF |
NET [draft] ITL | A violent <02555> person <0376> entices <06601> his neighbor <07453> , and leads <01980> him down <01980> a path <01870> that is terrible <02896> <03808> |
HEBREW | bwj <02896> al <03808> Krdb <01870> wkylwhw <01980> wher <07453> htpy <06601> omx <02555> sya (16:29) <0376> |
NETBible | A violent person 1 entices 2 his neighbor, and leads him down a path that is terrible. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “man of violence.” He influences his friends toward violence. The term חָמָס (khamas, “violence”) often refers to sins against society, social injustices, and crimes. 2 tn The verb in the first colon is the Piel imperfect, and the form in the second is the Hiphil perfect; the first is a habitual imperfect, and the second a gnomic perfect. The first verb, “to persuade, seduce, entice,” is the metonymy of cause; the second verb, “to lead,” is the metonymy of effect, the two together forming the whole process. 3 tn Heb “not good” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “a harmful path.” The expression “a way that is not good” is an example of tapeinosis – a deliberate understatement for the sake of emphasis: It is terrible. This refers to crime and violence. The understatement is used to warn people away from villains and to remind them to follow a good path. |