NETBible | The wealth 1 of a rich person is like 2 a strong city, 3 and it is like a high wall in his imagination. 4 |
NIV © |
The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall. |
NASB © |
A rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination. |
NLT © |
The rich think of their wealth as an impregnable defense; they imagine it is a high wall of safety. |
MSG © |
The rich think their wealth protects them; they imagine themselves safe behind it. |
BBE © |
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart. |
NRSV © |
The wealth of the rich is their strong city; in their imagination it is like a high wall. |
NKJV © |
The rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem. |
KJV | The rich man's <06223> wealth <01952> [is] his strong <05797> city <07151>_, and as an high <07682> (8737) wall <02346> in his own conceit <04906>_. |
NASB © |
A rich <6223> man's <6223> wealth <1952> is his strong <5797> city <7151> , And like a high <7682> wall <2346> in his own imagination .<4906> |
LXXM | uparxiv <5223> N-NSF plousiou <4145> A-GSM androv <435> N-GSM poliv <4172> N-NSF ocura {A-NSF} h <3588> T-NSF de <1161> PRT doxa <1391> N-NSF authv <846> D-GSF mega <3173> A-ASN episkiazei <1982> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | The wealth <01952> of a rich <06223> person is like a strong <05797> city <07151> , and it is like a high <07682> wall <02346> in his imagination .<04906> |
HEBREW | wtykvmb <04906> hbgvn <07682> hmwxkw <02346> wze <05797> tyrq <07151> ryse <06223> Nwh (18:11) <01952> |
NETBible | The wealth 1 of a rich person is like 2 a strong city, 3 and it is like a high wall in his imagination. 4 |
NET Notes |
1 sn This proverb forms a contrast with the previous one. The rich, unlike the righteous, trust in wealth and not in God. 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity. 3 tn Heb “city of his strength”; NIV “fortified city.” This term refers to their place of refuge, what they look to for security and protection in time of trouble. 4 tc The MT reads בְּמַשְׂכִּיתוֹ (bÿmaskito, “in his imaginations”). The LXX, Tg. Prov 18:11, and the Latin reflect בִּמְשֻׂכָּתוֹ (bimsukato, “like a fence [or, high wall]”) that is, wealth provides protection. The MT reading, on the other hand, suggests that this security is only in the mind. 4 tn The proverb is an observation saying, reporting a common assumption without commenting on it. The juxtaposition with the last verse is a loud criticism of this misguided faith. The final word בְּמַשְׂכִּיתוֹ (“in his imaginations”) indicates that one’s wealth is a futile place of refuge. |