Proverbs 18:11

NETBible

The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.

NIV ©

The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.

NASB ©

A rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination.

NLT ©

The rich think of their wealth as an impregnable defense; they imagine it is a high wall of safety.

MSG ©

The rich think their wealth protects them; they imagine themselves safe behind it.

BBE ©

The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.

NRSV ©

The wealth of the rich is their strong city; in their imagination it is like a high wall.

NKJV ©

The rich man’s wealth is his strong city, And like a high wall in his own esteem.


KJV
The rich man's
<06223>
wealth
<01952>
[is] his strong
<05797>
city
<07151>_,
and as an high
<07682> (8737)
wall
<02346>
in his own conceit
<04906>_.
NASB ©

A rich
<6223>
man's
<6223>
wealth
<1952>
is his strong
<5797>
city
<7151>
, And like a high
<7682>
wall
<2346>
in his own imagination
<4906>
.
LXXM
uparxiv
<5223> 
N-NSF
plousiou
<4145> 
A-GSM
androv
<435> 
N-GSM
poliv
<4172> 
N-NSF
ocura {A-NSF} h
<3588> 
T-NSF
de
<1161> 
PRT
doxa
<1391> 
N-NSF
authv
<846> 
D-GSF
mega
<3173> 
A-ASN
episkiazei
<1982> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
The wealth
<01952>
of a rich
<06223>
person is like a strong
<05797>
city
<07151>
, and it is like a high
<07682>
wall
<02346>
in his imagination
<04906>
.
HEBREW
wtykvmb
<04906>
hbgvn
<07682>
hmwxkw
<02346>
wze
<05797>
tyrq
<07151>
ryse
<06223>
Nwh (18:11)
<01952>

NETBible

The wealth of a rich person is like a strong city, and it is like a high wall in his imagination.

NET Notes

sn This proverb forms a contrast with the previous one. The rich, unlike the righteous, trust in wealth and not in God.

tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

tn Heb “city of his strength”; NIV “fortified city.” This term refers to their place of refuge, what they look to for security and protection in time of trouble.

tc The MT reads בְּמַשְׂכִּיתוֹ (bÿmaskito, “in his imaginations”). The LXX, Tg. Prov 18:11, and the Latin reflect בִּמְשֻׂכָּתוֹ (bimsukato, “like a fence [or, high wall]”) that is, wealth provides protection. The MT reading, on the other hand, suggests that this security is only in the mind.

tn The proverb is an observation saying, reporting a common assumption without commenting on it. The juxtaposition with the last verse is a loud criticism of this misguided faith. The final word בְּמַשְׂכִּיתוֹ (“in his imaginations”) indicates that one’s wealth is a futile place of refuge.