NETBible | who leave 1 the upright 2 paths to walk on the dark 3 ways, |
NIV © |
who leave the straight paths to walk in dark ways, |
NASB © |
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness; |
NLT © |
These people turn from right ways to walk down dark and evil paths. |
MSG © |
Of those who are lost themselves and can't tell a trail from a tumbleweed, |
BBE © |
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads; |
NRSV © |
who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness, |
NKJV © |
From those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness; |
KJV | Who leave <05800> (8802) the paths <0734> of uprightness <03476>_, to walk <03212> (8800) in the ways <01870> of darkness <02822>_; |
NASB © |
From those who leave <5800> the paths <734> of uprightness <3476> To walk <1980> in the ways <1870> of darkness ;<2822> |
LXXM | w <3588> INJ oi <3588> T-NPM egkataleipontev <1459> V-PAPNP odouv <3598> N-APF euyeiav <2117> A-GSF tou <3588> T-GSN poreuesyai <4198> V-PMN en <1722> PREP odoiv <3598> N-DPF skotouv <4655> N-GSN |
NET [draft] ITL | who leave <05800> the upright <03476> paths <0734> to walk <01980> on the dark <02822> ways ,<01870> |
HEBREW | Ksx <02822> ykrdb <01870> tkll <01980> rsy <03476> twxra <0734> Mybzeh (2:13) <05800> |
NETBible | who leave 1 the upright 2 paths to walk on the dark 3 ways, |
NET Notes |
1 tn The articular plural active participle functions as attributive adjective for אִישׁ (’ish, “man”) in v. 12b, indicating that אִישׁ (“man”) is collective. 2 tn Heb “paths of uprightness.” The noun יָשָׁר (yashar, “uprightness; straightness”) is an attributive genitive. The moral life is described in Proverbs as the smooth, straight way (2:13; 4:11). The wicked abandon the clear straight path for an evil, crooked, uncertain path. 3 tn Heb “ways of darkness.” Darkness is often metaphorical for sinfulness, ignorance, or oppression. Their way of life lacks spiritual illumination. |