NETBible | whose paths 1 are morally crooked, 2 and who are devious 3 in their ways; |
NIV © |
whose paths are crooked and who are devious in their ways. |
NASB © |
Whose paths are crooked, And who are devious in their ways; |
NLT © |
What they do is crooked, and their ways are wrong. |
MSG © |
Traveling paths that go nowhere, wandering in a maze of detours and dead ends. |
BBE © |
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil: |
NRSV © |
those whose paths are crooked, and who are devious in their ways. |
NKJV © |
Whose ways are crooked, And who are devious in their paths; |
KJV | Whose ways <0734> [are] crooked <06141>_, and [they] froward <03868> (8737) in their paths <04570>_: |
NASB © |
Whose <834> paths <734> are crooked <6141> , And who are devious <3868> in their ways ;<4570> |
LXXM | wn <3739> R-GPM ai <3588> T-NPF triboi <5147> N-NPF skoliai <4646> A-NPF kai <2532> CONJ kampulai {A-NPF} ai <3588> T-NPF trociai <5163> N-NPF autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | whose <0834> paths <0734> are morally crooked <06141> , and who are devious <03868> in their ways ;<04570> |
HEBREW | Mtwlgemb <04570> Myzwlnw <03868> Mysqe <06141> Mhytxra <0734> rsa (2:15) <0834> |
NETBible | whose paths 1 are morally crooked, 2 and who are devious 3 in their ways; |
NET Notes |
1 tn The noun in this relative clause is an accusative of specification: The evil people are twisted with respect to their paths/conduct. 2 tn Heb “crooked.” The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh, “crooked; twisted”) uses the morphological pattern of adjectives that depict permanent bodily defects, e.g., blindness, lameness. Their actions are morally defective and, apart from repentance, are permanently crooked and twisted. 3 tn The Niphal participle of לוּז (luz, “devious; crooked”) describes conduct that is morally deceptive, crafty, and cunning (Isa 30:12). |