Proverbs 2:6

NETBible

For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.

NIV ©

For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.

NASB ©

For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.

NLT ©

For the LORD grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.

MSG ©

And here's why: GOD gives out Wisdom free, is plainspoken in Knowledge and Understanding.

BBE ©

For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:

NRSV ©

For the LORD gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding;

NKJV ©

For the LORD gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding;


KJV
For the LORD
<03068>
giveth
<05414> (8799)
wisdom
<02451>_:
out of his mouth
<06310>
[cometh] knowledge
<01847>
and understanding
<08394>_.
NASB ©

For the LORD
<3068>
gives
<5414>
wisdom
<2451>
; From His mouth
<6310>

come
knowledge
<1847>
and understanding
<8394>
.
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
kuriov
<2962> 
N-NSM
didwsin
<1325> 
V-PAI-3S
sofian
<4678> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
autou
<846> 
D-GSM
gnwsiv
<1108> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
sunesiv
<4907> 
N-NSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
the Lord
<03068>
gives
<05414>
wisdom
<02451>
, and from his mouth
<06310>
comes knowledge
<01847>
and understanding
<08394>
.
HEBREW
hnwbtw
<08394>
ted
<01847>
wypm
<06310>
hmkx
<02451>
Nty
<05414>
hwhy
<03068>
yk (2:6)
<03588>

NETBible

For the Lord gives wisdom, and from his mouth comes knowledge and understanding.

NET Notes

tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the Lord is that he is the source of true, effectual wisdom.

tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.

sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the Lord is the immediate source or author of the wisdom. It is worth noting that in the incarnation many of these “anthropomorphisms” become literal in the person of the Logos, the Word, Jesus, who reveals the Father.

tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.