NETBible | To do righteousness and justice is more acceptable 1 to the Lord than sacrifice. 2 |
NIV © |
To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
NASB © |
To do righteousness and justice Is desired by the LORD more than sacrifice. |
NLT © |
The LORD is more pleased when we do what is just and right than when we give him sacrifices. |
MSG © |
Clean living before God and justice with our neighbors mean far more to GOD than religious performance. |
BBE © |
To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering. |
NRSV © |
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
NKJV © |
To do righteousness and justice Is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
KJV | To do <06213> (8800) justice <06666> and judgment <04941> [is] more acceptable <0977> (8737) to the LORD <03068> than sacrifice <02077>_. |
NASB © |
To do <6213> righteousness <6666> and justice <4941> Is desired <977> by the LORD <3068> more <4480> than <4480> sacrifice .<2077> |
LXXM | poiein <4160> V-PAN dikaia <1342> A-APN kai <2532> CONJ alhyeuein <226> V-PAN aresta <701> A-APN para <3844> PREP yew <2316> N-DSM mallon <3123> ADV h <2228> CONJ yusiwn <2378> N-GPF aima <129> N-ASN |
NET [draft] ITL | To do <06213> righteousness <06666> and justice <04941> is more acceptable <0977> to the Lord <03068> than sacrifice .<02077> |
HEBREW | xbzm <02077> hwhyl <03068> rxbn <0977> jpsmw <04941> hqdu <06666> hve (21:3) <06213> |
NETBible | To do righteousness and justice is more acceptable 1 to the Lord than sacrifice. 2 |
NET Notes |
1 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the 2 sn The |