Proverbs 23:22

NETBible

Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.

NIV ©

Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.

NASB ©

Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.

NLT ©

Listen to your father, who gave you life, and don’t despise your mother’s experience when she is old.

MSG ©

Listen with respect to the father who raised you, and when your mother grows old, don't neglect her.

BBE ©

Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old.

NRSV ©

Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.

NKJV ©

Listen to your father who begot you, And do not despise your mother when she is old.


KJV
Hearken
<08085> (8798)
unto thy father
<01>
that begat
<03205> (8804)
thee, and despise
<0936> (8799)
not thy mother
<0517>
when she is old
<02204> (8804)_.
NASB ©

Listen
<8085>
to your father
<1>
who begot
<3205>
you, And do not despise
<936>
your mother
<517>
when
<3588>
she is old
<2204>
.
LXXM
akoue
<191> 
V-PAD-2S
uie
<5207> 
N-VSM
patrov
<3962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
gennhsantov
<1080> 
V-AAPGS
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
katafronei
<2706> 
V-PAD-2S
oti
<3754> 
CONJ
geghraken
<1095> 
V-RAI-3S
sou
<4771> 
P-GS
h
<3588> 
T-NSF
mhthr
<3384> 
N-NSF
NET [draft] ITL
Listen
<08085>
to your father
<01>
who begot
<03205>
you, and do not
<0408>
despise
<0936>
your mother
<0517>
when
<03588>
she is old
<02204>
.
HEBREW
Kma
<0517>
hnqz
<02204>
yk
<03588>
zwbt
<0936>
law
<0408>
Kdly
<03205>
hz
<02088>
Kybal
<01>
ems (23:22)
<08085>