NETBible | Like cutting off the feet or drinking violence, 1 so is sending 2 a message by the hand of a fool. 3 |
NIV © |
Like cutting off one’s feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool. |
NASB © |
He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool. |
NLT © |
Trusting a fool to convey a message is as foolish as cutting off one’s feet or drinking poison! |
MSG © |
You're only asking for trouble when you send a message by a fool. |
BBE © |
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage. |
NRSV © |
It is like cutting off one’s foot and drinking down violence, to send a message by a fool. |
NKJV © |
He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence. |
KJV | He that sendeth <07971> (8802) a message <01697> by the hand <03027> of a fool <03684> cutteth off <07096> (8764) the feet <07272>_, [and] drinketh <08354> (8802) damage <02555>_. {damage: or, violence} |
NASB © |
He cuts <7096> off <7096> his own feet <7272> and drinks <8354> violence <2555> Who sends <7971> a message <1697> by the hand <3027> of a fool .<3684> |
LXXM | (33:6) ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM eautou <1438> D-GSM podwn <4228> N-GPM oneidov <3681> N-ASN pietai <4095> V-FMI-3S o <3588> T-NSM aposteilav <649> V-AAPNS di <1223> PREP aggelou <32> N-GSM afronov <878> A-GSM logon <3056> N-ASM |
NET [draft] ITL | Like cutting off <07096> the feet <07272> or drinking <08354> violence <02555> , so is sending <07971> a message <01697> by the hand <03027> of a fool .<03684> |
HEBREW | lyok <03684> dyb <03027> Myrbd <01697> xls <07971> hts <08354> omx <02555> Mylgr <07272> huqm (26:6) <07096> |
NETBible | Like cutting off the feet or drinking violence, 1 so is sending 2 a message by the hand of a fool. 3 |
NET Notes |
1 sn Sending a messenger on a mission is like having another pair of feet. But if the messenger is a fool, this proverb says, not only does the sender not have an extra pair of feet – he cuts off the pair he has. It would not be simply that the message did not get through; it would get through incorrectly and be a setback! The other simile uses “violence,” a term for violent social wrongs and injustice. The metaphorical idea of “drinking” violence means suffering violence – it is one’s portion. So sending a fool on a mission will have injurious consequences. 2 tn The participle could be taken as the subject of the sentence: “the one who sends…cuts off…and drinks.” 3 sn The consequence is given in the first line and the cause in the second. It would be better not to send a message at all than to use a fool as messenger. |