Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 26:6

Context
NETBible

Like cutting off the feet or drinking violence, 1  so is sending 2  a message by the hand of a fool. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 26:6

Like cutting off one’s feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.

NASB ©

biblegateway Pro 26:6

He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool.

NLT ©

biblegateway Pro 26:6

Trusting a fool to convey a message is as foolish as cutting off one’s feet or drinking poison!

MSG ©

biblegateway Pro 26:6

You're only asking for trouble when you send a message by a fool.

BBE ©

SABDAweb Pro 26:6

He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.

NRSV ©

bibleoremus Pro 26:6

It is like cutting off one’s foot and drinking down violence, to send a message by a fool.

NKJV ©

biblegateway Pro 26:6

He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence.

[+] More English

KJV
He that sendeth
<07971> (8802)
a message
<01697>
by the hand
<03027>
of a fool
<03684>
cutteth off
<07096> (8764)
the feet
<07272>_,
[and] drinketh
<08354> (8802)
damage
<02555>_.
{damage: or, violence}
NASB ©

biblegateway Pro 26:6

He cuts
<07096>
off
<07096>
his own feet
<07272>
and drinks
<08354>
violence
<02555>
Who sends
<07971>
a message
<01697>
by the hand
<03027>
of a fool
<03684>
.
LXXM
(33:6) ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
eautou
<1438
D-GSM
podwn
<4228
N-GPM
oneidov
<3681
N-ASN
pietai
<4095
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
aposteilav
<649
V-AAPNS
di
<1223
PREP
aggelou
<32
N-GSM
afronov
<878
A-GSM
logon
<3056
N-ASM
NET [draft] ITL
Like cutting off
<07096>
the feet
<07272>
or drinking
<08354>
violence
<02555>
, so is sending
<07971>
a message
<01697>
by the hand
<03027>
of a fool
<03684>
.
HEBREW
lyok
<03684>
dyb
<03027>
Myrbd
<01697>
xls
<07971>
hts
<08354>
omx
<02555>
Mylgr
<07272>
huqm (26:6)
<07096>

NETBible

Like cutting off the feet or drinking violence, 1  so is sending 2  a message by the hand of a fool. 3 

NET Notes

sn Sending a messenger on a mission is like having another pair of feet. But if the messenger is a fool, this proverb says, not only does the sender not have an extra pair of feet – he cuts off the pair he has. It would not be simply that the message did not get through; it would get through incorrectly and be a setback! The other simile uses “violence,” a term for violent social wrongs and injustice. The metaphorical idea of “drinking” violence means suffering violence – it is one’s portion. So sending a fool on a mission will have injurious consequences.

tn The participle could be taken as the subject of the sentence: “the one who sends…cuts off…and drinks.”

sn The consequence is given in the first line and the cause in the second. It would be better not to send a message at all than to use a fool as messenger.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA