Proverbs 27:23

NETBible

Pay careful attention to the condition of your flocks, give careful attention to your herds,

NIV ©

Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds;

NASB ©

Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds;

NLT ©

Know the state of your flocks, and put your heart into caring for your herds,

MSG ©

Know your sheep by name; carefully attend to your flocks;

BBE ©

Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;

NRSV ©

Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds;

NKJV ©

Be diligent to know the state of your flocks, And attend to your herds;


KJV
Be thou diligent
<03045> (8799)
to know
<03045> (8800)
the state
<06440>
of thy flocks
<06629>_,
[and] look
<07896> (8798)
well
<03820>
to thy herds
<05739>_.
{look...: Heb. set thy heart}
NASB ©

Know
<3045>
well
<3045>
the condition
<6440>
of your flocks
<6629>
,
And
pay
<7896>
attention
<3820>
to your herds
<5739>
;
LXXM
(34:23) gnwstwv
<1110> 
ADV
epignwsh
<1921> 
V-FMI-2S
qucav
<5590> 
N-APF
poimniou
<4168> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
episthseiv {V-FAI-2S} kardian
<2588> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
saiv
<4674> 
A-DPF
agelaiv
<34> 
N-DPF
NET [draft] ITL
Pay careful attention
<03045>

<03045>
to the condition
<06440>
of your flocks
<06629>
, give
<07896>
careful attention
<03820>
to your herds
<05739>
,
HEBREW
Myrdel
<05739>
Kbl
<03820>
tys
<07896>
Knau
<06629>
ynp
<06440>
edt
<03045>
edy (27:23)
<03045>

NETBible

Pay careful attention to the condition of your flocks, give careful attention to your herds,

NET Notes

tn The sentence uses the infinitive absolute and the imperfect from יָדַע (yada’, “to know”). The imperfect here has been given the obligatory nuance, “you must know,” and that has to be intensified with the infinitive.

tn Heb “the faces of your flock.”

tn The idiom is “place [it on] your heart” or “take to heart.” Cf. NLT “put your heart into.”

sn The care of the flock must become the main focus of the will, for it is the livelihood. So v. 23 forms the main instruction of this lengthy proverb (vv. 23-27).