NETBible | Then you will walk on your way 1 with security, and you 2 will not stumble. 3 |
NIV © |
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble; |
NASB © |
Then you will walk in your way securely And your foot will not stumble. |
NLT © |
They keep you safe on your way and keep your feet from stumbling. |
MSG © |
You'll travel safely, you'll neither tire nor trip. |
BBE © |
Then you will go safely on your way, and your feet will have no cause for slipping. |
NRSV © |
Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble. |
NKJV © |
Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble. |
KJV | Then shalt thou walk <03212> (8799) in thy way <01870> safely <0983>_, and thy foot <07272> shall not stumble <05062> (8799)_. |
NASB © |
Then <227> you will walk <1980> in your way <1870> securely <983> And your foot <7272> will not stumble .<5062> |
LXXM | ina <2443> CONJ poreuh <4198> V-PAS-3S pepoiywv <3982> V-RAPNS en <1722> PREP eirhnh <1515> N-DSF pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF odouv <3598> N-APF sou <4771> P-GS o <3588> T-NSM de <1161> PRT pouv <4228> N-NSM sou <4771> P-GS ou <3364> ADV mh <3165> ADV proskoqh <4350> V-FMI-2S |
NET [draft] ITL | Then <0227> you will walk <01980> on your way <01870> with security <0983> , and you will not <03808> stumble .<05062> |
HEBREW | Pwgt <05062> al <03808> Klgrw <07272> Kkrd <01870> xjbl <0983> Klt <01980> za (3:23) <0227> |
NETBible | Then you will walk on your way 1 with security, and you 2 will not stumble. 3 |
NET Notes |
1 tn The noun דַּרְכֶּךָ (darkekha, “your way”) functions as an adverbial accusative of location: “on your way.” 2 tn Heb “your foot.” The term רַגְלְךָ (raglÿkha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= foot) for the whole person (= you). 3 sn The verb נָגַף (ragaf, “to strike; to smite”) sometimes means “to stumble” against a stone (e.g., Ps 91:12). Here the object (“stone”) is implied (BDB 619 s.v.). This is a figure (hypocatastasis) comparing stumbling on a stone in the path to making serious mistakes in life that bring harm. |