NETBible | Do not accuse 1 anyone 2 without legitimate cause, 3 if he has not treated you wrongly. |
NIV © |
Do not accuse a man for no reason—when he has done you no harm. |
NASB © |
Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm. |
NLT © |
Don’t make accusations against someone who hasn’t wronged you. |
MSG © |
Don't walk around with a chip on your shoulder, always spoiling for a fight. |
BBE © |
Do not take up a cause at law against a man for nothing, if he has done you no wrong. |
NRSV © |
Do not quarrel with anyone without cause, when no harm has been done to you. |
NKJV © |
Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm. |
KJV | Strive <07378> (8799) not with a man <0120> without cause <02600>_, if he have done <01580> (8804) thee no harm <07451>_. |
NASB © |
Do not contend <7378> with a man <120> without <2600> cause <2600> , If <518> he has done <1580> you no <3808> harm .<7463> |
LXXM | mh <3165> ADV filecyrhshv {V-AAS-2S} prov <4314> PREP anyrwpon <444> N-ASM mathn <3155> ADV mh <3165> ADV ti <5100> I-ASN eiv <1519> PREP se <4771> P-AS ergashtai <2038> V-AMS-3S kakon <2556> A-ASN |
NET [draft] ITL | Do not <0408> accuse <07378> anyone <0120> without legitimate cause <02600> , if <0518> he has not <03808> treated <01580> you wrongly .<07451> |
HEBREW | her <07451> Klmg <01580> al <03808> Ma <0518> Mnx <02600> Mda <0120> Me <05973> *byrt {bwrt} <07378> la (3:30) <0408> |
NETBible | Do not accuse 1 anyone 2 without legitimate cause, 3 if he has not treated you wrongly. |
NET Notes |
1 sn The term רִיב (riv) can mean “quarrel” or “legal accusation” (BDB 936 s.v.). Both ideas would work but the more technical legal accusation fits the context better. This is a warning to not bring legal accusations against anyone without a legitimate reason. 2 tn Heb “a man.” 3 tn Heb “gratuitously”; NIV, TEV “for no (+ good NCV) reason.” The adverb חִנָּם (khinam) means “without cause, undeservedly,” especially of groundless hostility (HALOT 334 s.v. 3; BDB 336 s.v. c). |