NETBible | |
NIV © |
My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, |
NASB © |
My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments; |
NLT © |
My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart, |
MSG © |
Good friend, don't forget all I've taught you; take to heart my commands. |
BBE © |
My son, keep my teaching in your memory, and my rules in your heart: |
NRSV © |
My child, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; |
NKJV © |
My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands; |
KJV | My son <01121>_, forget <07911> (8799) not my law <08451>_; but let thine heart <03820> keep <05341> (8799) my commandments <04687>_: |
NASB © |
My son <1121> , do not forget <7911> my teaching <8451> , But let your heart <3820> keep <5341> my commandments ;<4687> |
LXXM | uie <5207> N-VSM emwn <1699> A-GPN nomimwn <3545> A-GPN mh <3165> ADV epilanyanou {V-PMD-2S} ta <3588> T-APN de <1161> PRT rhmata <4487> N-APN mou <1473> P-GS threitw <5083> V-PAD-3S sh <4674> A-NSF kardia <2588> N-NSF |
NET [draft] ITL | My child <01121> , do not <0408> forget <07911> my teaching <08451> , but let your heart <03820> keep <05341> my commandments ,<04687> |
HEBREW | Kbl <03820> ruy <05341> ytwumw <04687> xkst <07911> la <0408> ytrwt <08451> ynb (3:1) <01121> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn The chapter begins with an introductory exhortation (1-4), followed by an admonition to be faithful to the 2 tn Heb “my son” (likewise in vv. 11, 21). 3 tn The verb יִצֹּר (yitsor) is a Qal jussive and the noun לִבֶּךָ (libbekha, “your heart”) functions as the subject: “let your heart keep my commandments.” |