Proverbs 3:15

NETBible

She is more precious than rubies, and none of the things you desire can compare with her.

NIV ©

She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.

NASB ©

She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her.

NLT ©

Wisdom is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.

MSG ©

Her value exceeds all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.

BBE ©

She is of more value than jewels, and nothing for which you may have a desire is fair in comparison with her.

NRSV ©

She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.

NKJV ©

She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her.


KJV
She [is] more precious
<03368>
than rubies
<06443>_:
and all the things thou canst desire
<02656>
are not to be compared
<07737> (8799)
unto her.
NASB ©

She is more
<4480>
precious
<3368>
than
<4480>
jewels
<6443>
; And nothing
<3605>
<3808> you desire
<2656>
compares
<7737>
with her.
LXXM
timiwtera
<5093> 
A-APNC
de
<1161> 
PRT
estin
<1510> 
V-PAI-3S
liywn
<3037> 
N-GPM
polutelwn
<4185> 
A-GPM
ouk
<3364> 
ADV
antitaxetai {V-FMI-3S} auth
<846> 
D-DSF
ouden
<3762> 
A-ASN
ponhron
<4190> 
A-ASN
eugnwstov {A-NSM} estin
<1510> 
V-PAI-3S
pasin
<3956> 
A-DPM
toiv
<3588> 
T-DPM
eggizousin
<1448> 
V-PAI-3P
auth
<846> 
D-DSF
pan
<3956> 
A-NSN
de
<1161> 
PRT
timion
<5093> 
A-NSN
ouk
<3364> 
ADV
axion
<514> 
A-NSN
authv
<846> 
D-GSF
estin
<1510> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
She
<01931>
is more precious
<03368>
than rubies
<06443>
, and none
<03808>

<03605>
of the things you desire
<02656>
can compare
<07737>
with her.
HEBREW
hb
<0>
wwsy
<07737>
al
<03808>
Kyupx
<02656>
lkw
<03605>
*Mynynpm {Myynpm}
<06443>
ayh
<01931>
hrqy (3:15)
<03368>

NETBible

She is more precious than rubies, and none of the things you desire can compare with her.

NET Notes

tn Heb “all of your desires cannot compare with her.”

tn Heb “your desires.” The 2nd person masculine singular suffix on the noun probably functions as subjective genitive.

tn The imperfect tense verb יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a potential nuance here: “can be compared with.”

tn Heb “All of your desires do not compare with her.”