Proverbs 3:31

NETBible

Do not envy a violent man, and do not choose to imitate any of his ways;

NIV ©

Do not envy a violent man or choose any of his ways,

NASB ©

Do not envy a man of violence And do not choose any of his ways.

NLT ©

Do not envy violent people; don’t copy their ways.

MSG ©

Don't try to be like those who shoulder their way through life. Why be a bully?

BBE ©

Have no envy of the violent man, or take any of his ways as an example.

NRSV ©

Do not envy the violent and do not choose any of their ways;

NKJV ©

Do not envy the oppressor, And choose none of his ways;


KJV
Envy
<07065> (8762)
thou not the oppressor
<0376> <02555>_,
and choose
<0977> (8799)
none of his ways
<01870>_.
{the oppressor: Heb. a man of violence}
NASB ©

Do not envy
<7065>
a man
<376>
of violence
<2555>
And do not choose
<977>
any
<3605>
of his ways
<1870>
.
LXXM
mh
<3165> 
ADV
kthsh
<2932> 
V-AMS-2S
kakwn
<2556> 
A-GPM
andrwn
<435> 
N-GPM
oneidh
<3681> 
N-APN
mhde
<3366> 
CONJ
zhlwshv
<2206> 
V-AAS-2S
tav
<3588> 
T-APF
odouv
<3598> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
envy
<07065>
a violent
<02555>
man
<0376>
, and do not
<0408>
choose
<0977>
to imitate any
<03605>
of his ways
<01870>
;
HEBREW
wykrd
<01870>
lkb
<03605>
rxbt
<0977>
law
<0408>
omx
<02555>
syab
<0376>
anqt
<07065>
la (3:31)
<0408>

NETBible

Do not envy a violent man, and do not choose to imitate any of his ways;

NET Notes

tn Heb “a man of violence.” The noun חָמָס (khamas, “violence”) functions as an attributive genitive. The word itself means “violence, wrong” (HALOT 329 s.v.) and refers to physical violence, social injustice, harsh treatment, wild ruthlessness, injurious words, hatred, and general rudeness (BDB 329 s.v.).

tn Heb “do not choose.”