NETBible | lest they drink and forget what is decreed, and remove 1 from all the poor 2 their legal rights. 3 |
NIV © |
lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights. |
NASB © |
For they will drink and forget what is decreed, And pervert the rights of all the afflicted. |
NLT © |
For if they drink, they may forget their duties and be unable to give justice to those who are oppressed. |
MSG © |
Lest, hung over, they don't know right from wrong, and the people who depend on them are hurt. |
BBE © |
For fear that through drinking they may come to have no respect for the law, wrongly judging the cause of those who are in trouble. |
NRSV © |
or else they will drink and forget what has been decreed, and will pervert the rights of all the afflicted. |
NKJV © |
Lest they drink and forget the law, And pervert the justice of all the afflicted. |
KJV | Lest they drink <08354> (8799)_, and forget <07911> (8799) the law <02710> (8794)_, and pervert <08138> (8762) the judgment <01779> of any of the afflicted <01121> <06040>_. {prevert: Heb. alter} {of any...: Heb. of all the sons of affliction} |
NASB © |
For they will drink <8354> and forget <7911> what is decreed <2710> , And pervert <8132> the rights <1779> of all <3605> the afflicted <6040>.<1121> |
LXXM | ina <2443> CONJ mh <3165> ADV piontev <4095> V-AAPNP epilaywntai {V-AMS-3P} thv <3588> T-GSF sofiav <4678> N-GSF kai <2532> CONJ orya <3717> A-APN krinai <2919> V-AAN ou <3364> ADV mh <3165> ADV dunwntai <1410> V-PMS-3P touv <3588> T-APM asyeneiv <772> A-APM |
NET [draft] ITL | lest <06435> they drink <08354> and forget <07911> what is decreed <02710> , and remove <08138> from all <03605> the poor <06040> <01121> their legal rights .<01779> |
HEBREW | yne <06040> ynb <01121> lk <03605> Nyd <01779> hnsyw <08138> qqxm <02710> xksyw <07911> htsy <08354> Np (31:5) <06435> |
NETBible | lest they drink and forget what is decreed, and remove 1 from all the poor 2 their legal rights. 3 |
NET Notes |
1 tn The verb means “change,” perhaps expressed in reversing decisions or removing rights. 2 tn Heb “all the children of poverty.” This expression refers to the poor by nature. Cf. KJV, NASB, NRSV “the afflicted”; NIV “oppressed.” 3 sn The word is דִּין (din, “judgment”; so KJV). In this passage it refers to the cause or the plea for justice, i.e., the “legal rights.” |