NETBible | he taught me, and he said to me: “Let your heart lay hold of my words; keep my commands so that 1 you will live. |
NIV © |
he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live. |
NASB © |
Then he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live; |
NLT © |
My father told me, "Take my words to heart. Follow my instructions and you will live. |
MSG © |
He would sit me down and drill me: "Take this to heart. Do what I tell you--live! |
BBE © |
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life: |
NRSV © |
he taught me, and said to me, "Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live. |
NKJV © |
He also taught me, and said to me: "Let your heart retain my words; Keep my commands, and live. |
KJV | He taught <03384> (8686) me also, and said <0559> (8799) unto me, Let thine heart <03820> retain <08551> (8799) my words <01697>_: keep <08104> (8798) my commandments <04687>_, and live <02421> (8798)_. |
NASB © |
Then he taught <3384> me and said <559> to me, "Let your heart <3820> hold <8551> fast <8551> my words <1697> ; Keep <8104> my commandments <4687> and live ;<2421> |
LXXM | oi <3739> R-NPM elegon <3004> V-IAI-3P kai <2532> CONJ edidaskon <1321> V-IAI-3P me <1473> P-AS ereidetw <2043> V-PAD-3S o <3588> T-NSM hmeterov <2251> A-NSM logov <3056> N-NSM eiv <1519> PREP shn <4674> A-ASF kardian <2588> N-ASF |
NET [draft] ITL | he taught <03384> me, and he said <0559> to me: “Let your heart <03820> lay hold <08551> of my words <01697> ; keep <08104> my commands <04687> so that you will live .<02421> |
HEBREW | hyxw <02421> ytwum <04687> rms <08104> Kbl <03820> yrbd <01697> Kmty <08551> yl <0> rmayw <0559> ynryw (4:4) <03384> |
NETBible | he taught me, and he said to me: “Let your heart lay hold of my words; keep my commands so that 1 you will live. |
NET Notes |
1 tn The imperative with the vav expresses volitional sequence after the preceding imperative: “keep and then you will live,” meaning “keep so that you may live.” |