NETBible | A worthless and wicked person 1 walks around saying perverse 2 things; 3 |
NIV © |
A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth, |
NASB © |
A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth, |
NLT © |
Here is a description of worthless and wicked people: They are constant liars, |
MSG © |
Riffraff and rascals talk out of both sides of their mouths. |
BBE © |
A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words; |
NRSV © |
A scoundrel and a villain goes around with crooked speech, |
NKJV © |
A worthless person, a wicked man, Walks with a perverse mouth; |
KJV | A naughty <01100> person <0120>_, a wicked <0205> man <0376>_, walketh <01980> (8802) with a froward <06143> mouth <06310>_. |
NASB © |
A worthless <1100> person <120> , a wicked <205> man <376> , Is the one who walks <1980> with a perverse <6143> mouth ,<6310> |
LXXM | anhr <435> N-NSM afrwn <878> A-NSM kai <2532> CONJ paranomov {A-NSM} poreuetai <4198> V-PMI-3S odouv <3598> N-APF ouk <3364> ADV agayav <18> A-APF |
NET [draft] ITL | A <0376> worthless <01100> and wicked <0205> person <0120> walks <01980> around saying <06310> perverse things;<06143> |
HEBREW | hp <06310> twsqe <06143> Klwh <01980> Nwa <0205> sya <0376> leylb <01100> Mda (6:12) <0120> |
NETBible | A worthless and wicked person 1 walks around saying perverse 2 things; 3 |
NET Notes |
1 sn The terms describe one who is both worthless and wicked. Some suggest that בְּלִיַּעַל (bÿliyya’al) is a compound of the negative בְּלִי (bÿli) and a noun יַעַל (ya’al, “profit; worth”). Others suggest that the root is from בַּעַל (ba’al, “lord [of goats]”) or a derivative of בָּלַע (bala’) with reduplication (“confusion” or “engulfing ruin”), or a proper name from Babylonian Bililu. See B. Otzen, TDOT 2:131-36; and D. W. Thomas, “בְּלִיַּעַל in the Old Testament,” Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, 11-19. Whatever the etymology, usage shows that the word describes people who violate the law (Deut 15:9; Judg 19:22; 1 Kgs 21:10, 13; Prov 16:27; et al.) or act in a contemptuous and foolish manner against cultic observance or social institutions (1 Sam 10:27; 25:17; 30:22); cf. NRSV “a scoundrel and a villain” (NAB and NIV similar). The present instruction will focus on the devious practice of such wicked and worthless folk. 2 tn Heb “crooked” or “twisted.” This term can refer to something that is physically twisted or crooked, or something morally perverse. Cf. NAB “crooked talk”; NRSV “crooked speech.” 3 tn Heb “walks around with a perverse mouth.” The term “mouth” is a metonymy of cause, an organ of speech put for what is said. This is an individual who says perverted or twisted things. |