Proverbs 7:23

NETBible

till an arrow pierces his liver – like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.

NIV ©

till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.

NASB ©

Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.

NLT ©

awaiting the arrow that would pierce its heart. He was like a bird flying into a snare, little knowing it would cost him his life.

MSG ©

and then shot with an arrow, Like a bird flying into a net not knowing that its flying life is over.

BBE ©

Like a bird falling into a net; with no thought that his life is in danger, till an arrow goes into his side.

NRSV ©

until an arrow pierces its entrails. He is like a bird rushing into a snare, not knowing that it will cost him his life.

NKJV ©

Till an arrow struck his liver. As a bird hastens to the snare, He did not know it would cost his life.


KJV
Till a dart
<02671>
strike
<06398> (8762)
through his liver
<03516>_;
as a bird
<06833>
hasteth
<04116> (8763)
to the snare
<06341>_,
and knoweth
<03045> (8804)
not that it [is] for his life
<05315>_.
NASB ©

Until
<5704>
an arrow
<2671>
pierces
<6398>
through
<6398>
his liver
<3516>
; As a bird
<6833>
hastens
<4116>
to the snare
<6341>
, So he does not know
<3045>
that it
will cost him
his life
<5315>
.
LXXM
h
<2228> 
CONJ
wv
<3739> 
ADV
elafov {N-NSM} toxeumati {N-DSM} peplhgwv
<4141> 
V-RAPNS
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
hpar {N-ASN} speudei
<4692> 
V-PAI-3S
de
<1161> 
PRT
wsper
<3746> 
ADV
orneon
<3732> 
N-NSN
eiv
<1519> 
PREP
pagida
<3803> 
N-ASF
ouk
<3364> 
ADV
eidwv {V-RAPNS} oti
<3754> 
CONJ
peri
<4012> 
PREP
quchv
<5590> 
N-GSF
trecei
<5143> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
till
<05704>
an arrow
<02671>
pierces
<06398>
his liver
<03516>
– like a bird
<06833>
hurrying
<04116>
into
<0413>
a trap
<06341>
, and he does not
<03808>
know
<03045>
that
<03588>
it
<01931>
will cost him his life
<05315>
.
HEBREW
P
awh
<01931>
wspnb
<05315>
yk
<03588>
edy
<03045>
alw
<03808>
xp
<06341>
la
<0413>
rwpu
<06833>
rhmk
<04116>
wdbk
<03516>
Ux
<02671>
xlpy
<06398>
de (7:23)
<05704>

NETBible

till an arrow pierces his liver – like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life.

NET Notes

sn The figure of an arrow piercing the liver (an implied comparison) may refer to the pangs of a guilty conscience that the guilty must reap along with the spiritual and physical ruin that follows (see on these expressions H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament).

tn The expression that it is “for/about/over his life” means that it could cost him his life (e.g., Num 16:38). Alternatively, the line could refer to moral corruption and social disgrace rather than physical death – but this would not rule out physical death too.