NETBible | Because of laziness the roof 1 caves in, and because of idle hands 2 the house leaks. |
NIV © |
If a man is lazy, the rafters sag; if his hands are idle, the house leaks. |
NASB © |
Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. |
NLT © |
Laziness lets the roof leak, and soon the rafters begin to rot. |
MSG © |
A shiftless man lives in a tumbledown shack; A lazy woman ends up with a leaky roof. |
BBE © |
When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house. |
NRSV © |
Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks. |
NKJV © |
Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks. |
KJV | By much slothfulness <06103> the building <04746> decayeth <04355> (8735)_; and through idleness <08220> of the hands <03027> the house <01004> droppeth through <01811> (8799)_. |
NASB © |
Through indolence <6103> the rafters <4746> sag <4355> , and through slackness <8220> <3027> the house <1004> leaks .<1811> |
LXXM | en <1722> PREP oknhriaiv {N-DPF} tapeinwyhsetai <5013> V-FPI-3S h <3588> T-NSF dokwsiv {N-NSF} kai <2532> CONJ en <1722> PREP argia {N-DSF} ceirwn <5495> N-GPF staxei {V-FAI-3S} h <3588> T-NSF oikia <3614> N-NSF |
NET [draft] ITL | Because of laziness <06103> the roof <04746> caves in <04355> , and because of idle <08220> hands <03027> the house <01004> leaks .<01811> |
HEBREW | tybh <01004> Pldy <01811> Mydy <03027> twlpsbw <08220> hrqmh <04746> Kmy <04355> Mytlueb (10:18) <06103> |
NETBible | Because of laziness the roof 1 caves in, and because of idle hands 2 the house leaks. |
NET Notes |
1 tn Or “the rafters sink.” 2 tn Heb “lowering of hands.” |