Ecclesiastes 10:19

NETBible

Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.

NIV ©

A feast is made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.

NASB ©

Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything.

NLT ©

A party gives laughter, and wine gives happiness, and money gives everything!

MSG ©

Laughter and bread go together, And wine gives sparkle to life--But it's money that makes the world go around.

BBE ©

A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.

NRSV ©

Feasts are made for laughter; wine gladdens life, and money meets every need.

NKJV ©

A feast is made for laughter, And wine makes merry; But money answers everything.


KJV
A feast
<03899>
is made
<06213> (8802)
for laughter
<07814>_,
and wine
<03196>
maketh merry
<08055> (8762) <02416>_:
but money
<03701>
answereth
<06030> (8799)
all [things]. {maketh...: Heb. maketh glad the life}
NASB ©

Men
prepare
<6213>
a meal
<3899>
for enjoyment
<7814>
, and wine
<3196>
makes
<8055>
life
<2425>
merry
<8055>
, and money
<3701>
is the answer
<6030>
to everything
<3605>
.
LXXM
eiv
<1519> 
PREP
gelwta
<1071> 
N-ASM
poiousin
<4160> 
V-PAI-3P
arton
<740> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
oinov
<3631> 
N-NSM
eufrainei
<2165> 
V-PAI-3S
zwntav
<2198> 
V-PAPAP
kai
<2532> 
CONJ
tou
<3588> 
T-GSN
arguriou
<694> 
N-GSN
epakousetai {V-FMI-3S} sun
<4862> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
panta
<3956> 
A-APN
NET [draft] ITL
Feasts
<03899>
are made
<06213>
for laughter
<07814>
, and wine
<03196>
makes
<08055>
life
<02416>
merry, but money
<03701>
is the answer
<06030>
for everything
<03605>
.
HEBREW
lkh
<03605>
ta
<0853>
hney
<06030>
Pokhw
<03701>
Myyx
<02416>
xmvy
<08055>
Nyyw
<03196>
Mxl
<03899>
Myve
<06213>
qwxvl (10:19)
<07814>

NETBible

Feasts are made for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.

NET Notes

tn Heb “bread.” The term לֶחֶם (lekhem) is used literally of “bread” and figuratively (i.e., by metonymy) for a “feast” (BDB 536–37 s.v. לֶחֶם). BDB suggests that עֹשִׂיה לֶחֶם (’osih lekhem) in Eccl 10:19 means “make a feast” (BDB 537 s.v. לֶחֶם 1.a). This obscure line has occasioned numerous proposals: “a feast is made for laughter” (KJV, ASV, NIV); “feasts are made for laughter” (NRSV); “men feast for merrymaking” (Moffatt); “men prepare a meal for enjoyment” (NASB); “the table has its pleasures” (NEB); “they [i.e., rulers of v. 16] make a banquet for revelry” (NJPS); “people prepare a banquet for enjoyment” (MLB); “for laughter they make bread and wine, that the living may feast” (Douay); “bread is made for laughter” (RSV); “bread [and oil] call forth merriment” (NAB).

tn The subject of the verb is not specified. When active verbs have an unspecified subject, they are often used in a passive sense: “Bread [feasts] are made….”

tn Heb “and wine gladdens life.”

tn Or “and [they think that] money is the answer for everything.”