NETBible | I designed 1 royal gardens 2 and parks 3 for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them. |
NIV © |
I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them. |
NASB © |
I made gardens and parks for myself and I planted in them all kinds of fruit trees; |
NLT © |
I made gardens and parks, filling them with all kinds of fruit trees. |
MSG © |
designed gardens and parks and planted a variety of fruit trees in them, |
BBE © |
I made myself gardens and fruit gardens, planting in them fruit-trees of all sorts. |
NRSV © |
I made myself gardens and parks, and planted in them all kinds of fruit trees. |
NKJV © |
I made myself gardens and orchards, and I planted all kinds of fruit trees in them. |
KJV | I made <06213> (8804) me gardens <01593> and orchards <06508>_, and I planted <05193> (8804) trees <06086> in them of all [kind of] fruits <06529>_: |
NASB © |
I made <6213> gardens <1593> and parks <6508> for myself and I planted <5193> in them all <3605> kinds of fruit <6529> trees ;<6086> |
LXXM | epoihsa <4160> V-AAI-1S moi <1473> P-DS khpouv <2779> N-APM kai <2532> CONJ paradeisouv <3857> N-APM kai <2532> CONJ efuteusa <5452> V-AAI-1S en <1722> PREP autoiv <846> D-DPM xulon <3586> N-ASN pan <3956> A-ASN karpou <2590> N-GSM |
NET [draft] ITL | I designed <06213> royal gardens <01593> and parks <06508> for myself, and I planted <05193> all <03605> kinds of fruit <06529> trees in them.<06086> |
HEBREW | yrp <06529> lk <03605> Ue <06086> Mhb <0> ytejnw <05193> Myodrpw <06508> twng <01593> yl <0> ytyve (2:5) <06213> |
NETBible | I designed 1 royal gardens 2 and parks 3 for myself, and I planted all kinds of fruit trees in them. |
NET Notes |
1 tn Heb “made.” 2 tn The term does not refer here to vegetable gardens, but to orchards (cf. the next line). In the same way the so-called “garden” of Eden was actually an orchard filled with fruit trees. See Gen 2:8-9. 3 tn The noun פַּרְדֵּס (pardes, “garden, parkland, forest”) is a foreign loanword that occurs only 3 times in biblical Hebrew (Song 4:13; Eccl 2:5; Neh 2:8). The original Old Persian term pairidaeza designated the enclosed parks and pleasure-grounds that were the exclusive domain of the Persian kings and nobility (HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס; LSJ 1308 s.v παράδεισος). The related Babylonian term pardesu “marvelous garden” referred to the enclosed parks of the kings (AHw 2:833 and 3:1582). The term passed into Greek as παράδεισος (paradeisos, “enclosed park, pleasure-ground”), referring to the enclosed parks and gardens of the Persian kings (LSJ 1308). The Greek term has been transliterated into English as “paradise.” |