NETBible | |
NIV © |
Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning. |
NASB © |
A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction. |
NLT © |
It is better to be a poor but wise youth than to be an old and foolish king who refuses all advice. |
MSG © |
A poor youngster with some wisdom is better off than an old but foolish king who doesn't know which end is up. |
BBE © |
A young man who is poor and wise is better than a king who is old and foolish and will not be guided by the wisdom of others. |
NRSV © |
Better is a poor but wise youth than an old but foolish king, who will no longer take advice. |
NKJV © |
Better a poor and wise youth Than an old and foolish king who will be admonished no more. |
KJV | Better <02896> [is] a poor <04542> and a wise <02450> child <03206> than an old <02205> and foolish <03684> king <04428>_, who will <03045> (8804) no more be admonished <02094> (8736)_. {who...: Heb. who knoweth not to be admonished} |
NASB © |
A poor <4542> yet wise <2450> lad <3206> is better <2896> than <4480> an old <2205> and foolish <3684> king <4428> who <834> no <3808> longer <5750> knows <3045> how to receive <2094> instruction .<2094> |
LXXM | agayov <18> A-NSM paiv <3816> N-NSM penhv <3993> N-NSM kai <2532> CONJ sofov <4680> A-NSM uper <5228> PREP basilea <935> N-ASM presbuteron <4245> N-ASM kai <2532> CONJ afrona <878> A-ASM ov <3739> R-NSM ouk <3364> ADV egnw <1097> V-AAI-3S tou <3588> T-GSN prosecein <4337> V-PAN eti <2089> ADV |
NET [draft] ITL | A poor <04542> but wise <02450> youth <03206> is better <02896> than an old <02205> and foolish <03684> king <04428> who <0834> no <03808> longer <05750> knows <03045> how to receive advice .<02094> |
HEBREW | dwe <05750> rhzhl <02094> edy <03045> al <03808> rsa <0834> lyokw <03684> Nqz <02205> Klmm <04428> Mkxw <02450> Nkom <04542> dly <03206> bwj (4:13) <02896> |