Isaiah 1:22

NETBible

Your silver has become scum, your beer is diluted with water.

NIV ©

Your silver has become dross, your choice wine is diluted with water.

NASB ©

Your silver has become dross, Your drink diluted with water.

NLT ©

Once like pure silver, you have become like worthless slag. Once so pure, you are now like watered–down wine.

MSG ©

Your coins are all counterfeits. Your wine is watered down.

BBE ©

Your silver is no longer true metal, your wine is mixed with water.

NRSV ©

Your silver has become dross, your wine is mixed with water.

NKJV ©

Your silver has become dross, Your wine mixed with water.


KJV
Thy silver
<03701>
is become dross
<05509>_,
thy wine
<05435>
mixed
<04107> (8803)
with water
<04325>_:
NASB ©

Your silver
<3701>
has become
<1961>
dross
<5509>
, Your drink
<5435>
diluted
<4107>
with water
<4325>
.
LXXM
to
<3588> 
T-ASN
argurion
<694> 
N-NSN
umwn
<4771> 
P-GP
adokimon
<96> 
A-NSM
oi
<3588> 
T-NPM
kaphloi {N-NPM} sou
<4771> 
P-GS
misgousi {V-PAI-3P} ton
<3588> 
T-ASM
oinon
<3631> 
N-ASM
udati
<5204> 
N-DSN
NET [draft] ITL
Your silver
<03701>
has become
<01961>
scum
<05509>
, your beer
<05435>
is diluted
<04107>
with water
<04325>
.
HEBREW
Mymb
<04325>
lwhm
<04107>
Kabo
<05435>
Mygyol
<05509>
hyh
<01961>
Kpok (1:22)
<03701>

NETBible

Your silver has become scum, your beer is diluted with water.

NET Notes

tn The pronoun is feminine singular; personified Jerusalem (see v. 21) is addressed.

tn Or “dross.” The word refers to the scum or impurites floating on the top of melted metal.

sn The metaphors of silver becoming impure and beer being watered down picture the moral and ethical degeneration that had occurred in Jerusalem.