Isaiah 13:9

NETBible

Look, the Lord’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and savage, raging anger, destroying the earth and annihilating its sinners.

NIV ©

See, the day of the LORD is coming—a cruel day, with wrath and fierce anger—to make the land desolate and destroy the sinners within it.

NASB ©

Behold, the day of the LORD is coming, Cruel, with fury and burning anger, To make the land a desolation; And He will exterminate its sinners from it.

NLT ©

For see, the day of the LORD is coming––the terrible day of his fury and fierce anger. The land will be destroyed and all the sinners with it.

MSG ©

"Watch now. GOD's Judgment Day comes. Cruel it is, a day of wrath and anger, A day to waste the earth and clean out all the sinners.

BBE ©

See, the day of the Lord is coming, cruel, with wrath and burning passion: to make the land a waste, driving the sinners in it to destruction.

NRSV ©

See, the day of the LORD comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the earth a desolation, and to destroy its sinners from it.

NKJV ©

Behold, the day of the LORD comes, Cruel, with both wrath and fierce anger, To lay the land desolate; And He will destroy its sinners from it.


KJV
Behold, the day
<03117>
of the LORD
<03068>
cometh
<0935> (8804)_,
cruel
<0394>
both with wrath
<05678>
and fierce
<02740>
anger
<0639>_,
to lay
<07760> (8800)
the land
<0776>
desolate
<08047>_:
and he shall destroy
<08045> (8686)
the sinners
<02400>
thereof out of it.
NASB ©

Behold
<2009>
, the day
<3117>
of the LORD
<3068>
is coming
<935>
, Cruel
<394>
, with fury
<5678>
and burning
<2740>
anger
<639>
, To make
<7760>
the land
<776>
a desolation
<8047>
; And He will exterminate
<8045>
its sinners
<2400>
from it.
LXXM
idou
<2400> 
INJ
gar
<1063> 
PRT
hmera
<2250> 
N-NSF
kuriou
<2962> 
N-GSM
aniatov {A-NSF} ercetai
<2064> 
V-PMI-3S
yumou
<2372> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
orghv
<3709> 
N-GSF
yeinai
<5087> 
V-AAN
thn
<3588> 
T-ASF
oikoumenhn
<3611> 
V-PMPAS
olhn
<3650> 
A-ASF
erhmon
<2048> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
amartwlouv
<268> 
A-APM
apolesai {V-AAN} ex
<1537> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
NET [draft] ITL
Look
<02009>
, the Lord’s
<03068>
day
<03117>
of judgment is coming
<0935>
; it is a day of cruelty
<0394>
and savage
<05678>
, raging
<02740>
anger
<0639>
, destroying
<08047>

<07760>
the earth
<0776>
and annihilating
<08045>
its sinners
<02400>
.
HEBREW
hnmm
<04480>
dymsy
<08045>
hyajxw
<02400>
hmsl
<08047>
Urah
<0776>
Mwvl
<07760>
Pa
<0639>
Nwrxw
<02740>
hrbew
<05678>
yrzka
<0394>
ab
<0935>
hwhy
<03068>
Mwy
<03117>
hnh (13:9)
<02009>

NETBible

Look, the Lord’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and savage, raging anger, destroying the earth and annihilating its sinners.

NET Notes

tn Heb “the day of the Lord.”

tn Heb “[with] cruelty, and fury, and rage of anger.” Three synonyms for “anger” are piled up at the end of the line to emphasize the extraordinary degree of divine anger that will be exhibited in this judgment.

tn Heb “making desolate.”

tn Or “land” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).