NETBible | As when a pregnant woman gets ready to deliver and strains and cries out because of her labor pains, so were we because of you, O Lord. |
NIV © |
As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD. |
NASB © |
As the pregnant woman approaches the time to give birth, She writhes and cries out in her labor pains, Thus were we before You, O LORD. |
NLT © |
We were like a woman about to give birth, writhing and crying out in pain. When we are in your presence, LORD, |
MSG © |
Like a woman having a baby, writhing in distress, screaming her pain as the baby is being born, That's how we were because of you, O GOD. |
BBE © |
As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord. |
NRSV © |
Like a woman with child, who writhes and cries out in her pangs when she is near her time, so were we because of you, O LORD; |
NKJV © |
As a woman with child Is in pain and cries out in her pangs, When she draws near the time of her delivery, So have we been in Your sight, O LORD. |
KJV | Like <03644> as a woman with child <02030>_, [that] draweth near <07126> (8686) the time of her delivery <03205> (8800)_, is in pain <02342> (8799)_, [and] crieth out <02199> (8799) in her pangs <02256>_; so have we been in thy sight <06440>_, O LORD <03068>_. |
NASB © |
As the pregnant <2030> woman <2030> approaches <7126> the time to give <3205> birth <3205> , She writhes <2342> and cries <2199> out in her labor <2256> pains <2256> , Thus <3651> were we before <4480> <6440> You, O LORD .<3068> |
LXXM | kai <2532> CONJ wv <3739> ADV h <3588> T-NSF wdinousa <5605> V-PAPNS eggizei <1448> V-PAI-3S tou <3588> T-GSN tekein <5088> V-AAN kai <2532> CONJ epi <1909> PREP th <3588> T-DSF wdini <5604> N-DSF authv <846> D-GSF ekekraxen <2896> V-AAI-3S outwv <3778> ADV egenhyhmen <1096> V-API-1P tw <3588> T-DSM agaphtw <27> A-DSM sou <4771> P-GS dia <1223> PREP ton <3588> T-ASM fobon <5401> N-ASM sou <4771> P-GS kurie <2962> N-VSM |
NET [draft] ITL | As <03644> when a pregnant woman <02030> gets ready <07126> to deliver <03205> and strains <02342> and cries out <02199> because of her labor pains <02256> , so <03651> were <01961> we because <06440> of you, O Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> Kynpm <06440> wnyyh <01961> Nk <03651> hylbxb <02256> qezt <02199> lyxt <02342> tdll <03205> byrqt <07126> hrh <02030> wmk (26:17) <03644> |