NETBible | My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places. 1 |
NIV © |
My people will live in peaceful dwelling-places, in secure homes, in undisturbed places of rest. |
NASB © |
Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places; |
NLT © |
My people will live in safety, quietly at home. They will be at rest. |
MSG © |
My people will live in a peaceful neighborhood--in safe houses, in quiet gardens. |
BBE © |
And my people will be living in peace, in houses where there is no fear, and in quiet resting-places. |
NRSV © |
My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places. |
NKJV © |
My people will dwell in a peaceful habitation, In secure dwellings, and in quiet resting places, |
KJV | And my people <05971> shall dwell <03427> (8804) in a peaceable <07965> habitation <05116>_, and in sure <04009> dwellings <04908>_, and in quiet <07600> resting places <04496>_; |
NASB © |
Then my people <5971> will live <3427> in a peaceful <7965> habitation <5116> , And in secure <4009> dwellings <4908> and in undisturbed <7600> resting <4496> places ;<4496> |
LXXM | kai <2532> CONJ katoikhsei {V-FAI-3S} o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM autou <846> D-GSM en <1722> PREP polei <4172> N-DSF eirhnhv <1515> N-GSF kai <2532> CONJ enoikhsei <1774> V-FAI-3S pepoiywv <3982> V-RAPNS kai <2532> CONJ anapausontai <373> V-FMI-3P meta <3326> PREP ploutou <4149> N-GSM |
NET [draft] ITL | My people <05971> will live <03427> in peaceful <07965> settlements <05116> , in secure <04009> homes <04908> , and in safe, quiet <07600> places .<04496> |
HEBREW | twnnas <07600> txwnmbw <04496> Myxjbm <04009> twnksmbw <04908> Mwls <07965> hwnb <05116> yme <05971> bsyw (32:18) <03427> |
NETBible | My people will live in peaceful settlements, in secure homes, and in safe, quiet places. 1 |
NET Notes |
1 tn Or “in safe resting places”; NAB, NRSV “quiet resting places.” |