NETBible | For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king – he will deliver us. |
NIV © |
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us. |
NASB © |
For the LORD is our judge, The LORD is our lawgiver, The LORD is our king; He will save us— |
NLT © |
For the LORD is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us. |
MSG © |
For GOD makes all the decisions here. GOD is our king. GOD runs this place and he'll keep us safe. |
BBE © |
For the Lord is our judge, the Lord is our law-giver, the Lord is our king; he will be our saviour. |
NRSV © |
For the LORD is our judge, the LORD is our ruler, the LORD is our king; he will save us. |
NKJV © |
(For the LORD is our Judge, The LORD is our Lawgiver, The LORD is our King; He will save us); |
KJV | For the LORD <03068> [is] our judge <08199> (8802)_, the LORD <03068> [is] our lawgiver <02710> (8781)_, the LORD <03068> [is] our king <04428>_; he will save <03467> (8686) us. {lawgiver: Heb. statutemaker} |
NASB © |
For the LORD <3068> is our judge <8199> , The LORD <3068> is our lawgiver <2710> , The LORD <3068> is our king <4428> ; He will save us--<3467> |
LXXM | o <3588> T-NSM gar <1063> PRT yeov <2316> N-NSM mou <1473> P-GS megav <3173> A-NSM estin <1510> V-PAI-3S ou <3364> ADV pareleusetai <3928> V-FMI-3S me <1473> P-AS kuriov <2962> N-NSM krithv <2923> N-NSM hmwn <1473> P-GP kuriov <2962> N-NSM arcwn <758> N-NSM hmwn <1473> P-GP kuriov <2962> N-NSM basileuv <935> N-NSM hmwn <1473> P-GP kuriov <2962> N-NSM outov <3778> D-NSM hmav <1473> P-AP swsei <4982> V-FAI-3S |
NET [draft] ITL | For <03588> the Lord <03068> , our ruler <08199> , the Lord <03068> , our commander <02710> , the Lord <03068> , our king <04428> – he <01931> will deliver us.<03467> |
HEBREW | wneyswy <03467> awh <01931> wnklm <04428> hwhy <03068> wnqqxm <02710> hwhy <03068> wnjps <08199> hwhy <03068> yk (33:22) <03588> |