NETBible | Wild oxen will be slaughtered 1 along with them, as well as strong bulls. 2 Their land is drenched with blood, their soil is covered with fat. |
NIV © |
And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat. |
NASB © |
Wild oxen will also fall with them And young bulls with strong ones; Thus their land will be soaked with blood, And their dust become greasy with fat. |
NLT © |
The strongest will die––veterans and young men, too. The land will be soaked with blood and the soil enriched with fat. |
MSG © |
A wholesale slaughter, wild animals and farm animals alike slaughtered. The whole country soaked with blood, all the ground greasy with fat. |
BBE © |
And the strong oxen will go down to death together with the smaller cattle. |
NRSV © |
Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall be soaked with blood, and their soil made rich with fat. |
NKJV © |
The wild oxen shall come down with them, And the young bulls with the mighty bulls; Their land shall be soaked with blood, And their dust saturated with fatness." |
KJV | And the unicorns <07214> shall come down <03381> (8804) with them, and the bullocks <06499> with the bulls <047>_; and their land <0776> shall be soaked <07301> (8765) with blood <01818>_, and their dust <06083> made fat <01878> (8792) with fatness <02459>_. {unicorns: or, rhinocerots} {soaked: or, drunken} |
NASB © |
Wild <7214> oxen <7214> will also fall <3381> with them And young <6499> bulls <6499> with strong <47> ones <47> ; Thus their land <776> will be soaked <7301> with blood <1818> , And their dust <6083> become <1878> greasy <1878> with fat .<2459> |
LXXM | kai <2532> CONJ sumpesountai {V-FMI-3P} oi <3588> T-NPM adroi {A-NPM} met <3326> PREP autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM krioi {N-NPM} kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM tauroi <5022> N-NPM kai <2532> CONJ meyusyhsetai <3184> V-FPI-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF apo <575> PREP tou <3588> T-GSN aimatov <129> N-GSN kai <2532> CONJ apo <575> PREP tou <3588> T-GSN steatov {N-GSN} autwn emplhsyhsetai {V-FPI-3S}<846> D-GPM |
NET [draft] ITL | Wild oxen <07214> will be slaughtered <03381> along with <05973> them, as well as strong <047> bulls <06499> . Their land <0776> is drenched <07301> with blood <01818> , their soil <06083> is covered with fat <01878> . fat .<02459> |
HEBREW | Nsdy <01878> blxm <02459> Mrpew <06083> Mdm <01818> Mura <0776> htwrw <07301> Myryba <047> Me <05973> Myrpw <06499> Mme <05973> Mymar <07214> wdryw (34:7) <03381> |
NETBible | Wild oxen will be slaughtered 1 along with them, as well as strong bulls. 2 Their land is drenched with blood, their soil is covered with fat. |
NET Notes |
1 tn Heb “will go down”; NAB “shall be struck down.” 2 tn Heb “and bulls along with strong ones.” Perhaps this refers to the leaders. |