NETBible | Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 |
NIV © |
Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to insult the living God. |
NASB © |
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God. |
NLT © |
Listen to me, O LORD, and hear! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God. |
MSG © |
Listen, O GOD, and hear. Look, O GOD, and see. Mark all these words of Sennacherib that he sent to mock the living God. |
BBE © |
Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God. |
NRSV © |
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God. |
NKJV © |
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God. |
KJV | Incline <05186> (8685) thine ear <0241>_, O LORD <03068>_, and hear <08085> (8798)_; open <06491> (8798) thine eyes <05869>_, O LORD <03068>_, and see <07200> (8798)_: and hear <08085> (8798) all the words <01697> of Sennacherib <05576>_, which hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>_. |
NASB © |
"Incline <5186> Your ear <241> , O LORD <3068> , and hear <8085> ; open <6491> Your eyes <5869> , O LORD <3068> , and see <7200> ; and listen <8085> to all <3605> the words <1697> of Sennacherib <5576> , who sent <7971> them to reproach <2778> the living <2416> God .<430> |
LXXM | eisakouson <1522> V-AAD-2S kurie <2962> N-VSM eisbleqon {V-AAD-2S} kurie <2962> N-VSM kai <2532> CONJ ide <3708> V-AAD-2S touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM ouv <3739> R-APM apesteilen <649> V-AAI-3S sennachrim {N-PRI} oneidizein <3679> V-PAN yeon <2316> N-ASM zwnta <2198> V-PAPAS |
NET [draft] ITL | Pay <05186> attention <0241> , Lord <03068> , and hear <08085> ! Open <06491> your eyes <05869> , Lord <03068> , and observe <07200> ! Listen <08085> to this entire <03605> message <01697> Sennacherib <05576> sent <07971> and how he taunts <02778> the living <02416> God !<0430> |
HEBREW | yx <02416> Myhla <0430> Prxl <02778> xls <07971> rsa <0834> byrxno <05576> yrbd <01697> lk <03605> ta <0853> emsw <08085> harw <07200> Knye <05869> hwhy <03068> xqp <06491> emsw <08085> Knza <0241> hwhy <03068> hjh (37:17) <05186> |
NETBible | Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.” |