NETBible | Look, the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales. He lifts 1 the coastlands 2 as if they were dust. |
NIV © |
Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. |
NASB © |
Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust. |
NLT © |
No, for all the nations of the world are nothing in comparison with him. They are but a drop in the bucket, dust on the scales. He picks up the islands as though they had no weight at all. |
MSG © |
Why, the nations are but a drop in a bucket, a mere smudge on a window. Watch him sweep up the islands like so much dust off the floor! |
BBE © |
See, the nations are to him like a drop hanging from a bucket, and like the small dust in the scales: he takes up the islands like small dust. |
NRSV © |
Even the nations are like a drop from a bucket, and are accounted as dust on the scales; see, he takes up the isles like fine dust. |
NKJV © |
Behold, the nations are as a drop in a bucket, And are counted as the small dust on the scales; Look, He lifts up the isles as a very little thing. |
KJV | Behold, the nations <01471> [are] as a drop <04752> of a bucket <01805>_, and are counted <02803> (8738) as the small dust <07834> of the balance <03976>_: behold, he taketh up <05190> (8799) the isles <0339> as a very little thing <01851>_. |
NASB © |
Behold <2005> , the nations <1471> are like a drop <4752> from a bucket <1805> , And are regarded <2803> as a speck <7834> of dust <7834> on the scales <3976> ; Behold <2005> , He lifts <5190> up the islands <339> like fine <1851> dust .<1851> |
LXXM | ei <1487> CONJ panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN eynh <1484> N-NPN wv <3739> ADV stagwn {N-NSF} apo <575> PREP kadou {N-GSM} kai <2532> CONJ wv <3739> ADV roph {N-NSF} zugou <2218> N-GSM elogisyhsan <3049> V-API-3P kai <2532> CONJ wv <3739> ADV sielov {N-NSM} logisyhsontai <3049> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | Look <02005> , the nations <01471> are like a drop <04752> in a bucket <01805> ; they are regarded <02803> as dust <07834> on the scales <03976> . He lifts <05190> the coastlands <0339> as if they were dust .<01851> |
HEBREW | lwjy <05190> qdk <01851> Myya <0339> Nh <02005> wbsxn <02803> Mynzam <03976> qxskw <07834> yldm <01805> rmk <04752> Mywg <01471> Nh (40:15) <02005> |
NETBible | Look, the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales. He lifts 1 the coastlands 2 as if they were dust. |
NET Notes |
1 tn Or “weighs” (NIV); NLT “picks up.” 2 tn Or “islands” (NASB, NIV, NLT). |