NETBible | Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, “The Lord is not aware of what is happening to me, 1 My God is not concerned with my vindication”? 2 |
NIV © |
Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? |
NASB © |
Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, "My way is hidden from the LORD, And the justice due me escapes the notice of my God"? |
NLT © |
O Israel, how can you say the LORD does not see your troubles? How can you say God refuses to hear your case? |
MSG © |
Why would you ever complain, O Jacob, or, whine, Israel, saying, "GOD has lost track of me. He doesn't care what happens to me"? |
BBE © |
Why do you say, O Jacob, such words as these, O Israel, The Lord’s eyes are not on my way, and my God gives no attention to my cause? |
NRSV © |
Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hidden from the LORD, and my right is disregarded by my God"? |
NKJV © |
Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: "My way is hidden from the LORD, And my just claim is passed over by my God"? |
KJV | Why sayest <0559> (8799) thou, O Jacob <03290>_, and speakest <01696> (8762)_, O Israel <03478>_, My way <01870> is hid <05641> (8738) from the LORD <03068>_, and my judgment <04941> is passed over <05674> (8799) from my God <0430>_? |
NASB © |
Why <4100> do you say <559> , O Jacob <3290> , and assert <1696> , O Israel <3478> , "My way <1870> is hidden <5641> from the LORD <3068> , And the justice <4941> due me escapes <5674> the notice <5674> of my God "?<430> |
LXXM | mh <3165> ADV gar <1063> PRT eiphv {V-AAS-2S} iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ ti <5100> I-ASN elalhsav <2980> V-AAI-2S israhl <2474> N-PRI apekrubh <613> V-API-3S h <3588> T-NSF odov <3598> N-NSF mou <1473> P-GS apo <575> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM mou <1473> P-GS thn <3588> T-ASF krisin <2920> N-ASF afeilen {V-AAI-3S} kai apesth {V-AAI-3S}<2532> CONJ |
NET [draft] ITL | Why <04100> do you say <0559> , Jacob <03290> , Why do you say <01696> , Israel <03478> , “The Lord <03068> is not aware <05641> of what is happening <01870> to me, My God <0430> is not concerned <05674> with my vindication ”?<04941> |
HEBREW | rwbey <05674> yjpsm <04941> yhlamw <0430> hwhym <03068> ykrd <01870> hrton <05641> larvy <03478> rbdtw <01696> bqey <03290> rmat <0559> hml (40:27) <04100> |
NETBible | Why do you say, Jacob, Why do you say, Israel, “The Lord is not aware of what is happening to me, 1 My God is not concerned with my vindication”? 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “my way is hidden from the Lord” (so NAB, NASB, NIV, NRSV). 2 tn Heb “and from my God my justice passes away”; NRSV “my right is disregarded by my God.” |