Isaiah 42:25

NETBible

So he poured out his fierce anger on them, along with the devastation of war. Its flames encircled them, but they did not realize it; it burned against them, but they did notice.

NIV ©

So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.

NASB ©

So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize it; And it burned him, but he paid no attention.

NLT ©

That is why he poured out such fury on them and destroyed them in battle. They were set on fire and burned, but they still refused to understand.

MSG ©

Isn't it God's anger that's behind all this, God's punishing power? Their whole world collapsed but they still didn't get it; their life is in ruins but they don't take it to heart.

BBE ©

For this reason he let loose on him the heat of his wrath, and his strength was like a flame; and it put fire round about him, but he did not see it; he was burned, but did not take it to heart.

NRSV ©

So he poured upon him the heat of his anger and the fury of war; it set him on fire all around, but he did not understand; it burned him, but he did not take it to heart.

NKJV ©

Therefore He has poured on him the fury of His anger And the strength of battle; It has set him on fire all around, Yet he did not know; And it burned him, Yet he did not take it to heart.


KJV
Therefore he hath poured
<08210> (8799)
upon him the fury
<02534>
of his anger
<0639>_,
and the strength
<05807>
of battle
<04421>_:
and it hath set him on fire
<03857> (8762)
round about
<05439>_,
yet he knew
<03045> (8804)
not; and it burned
<01197> (8799)
him, yet he laid
<07760> (8799)
[it] not to heart
<03820>_.
NASB ©

So He poured
<8210>
out on him the heat
<2534>
of His anger
<639>
And the fierceness
<5807>
of battle
<4421>
; And it set
<3857>
him aflame
<3857>
all
<4480>
<5439> around
<5439>
, Yet he did not recognize
<3045>

it;
And it burned
<1197>
him, but he paid
<7760>
no
<3808>
attention
<5921>
<3820>.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ephgagen {V-AAI-3S} ep
<1909> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
orghn
<3709> 
N-ASF
yumou
<2372> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
katiscusen
<2729> 
V-AAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
polemov
<4171> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
sumflegontev {V-PAPNP} autouv
<846> 
D-APM
kuklw {N-DSM} kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
egnwsan
<1097> 
V-AAI-3P
ekastov
<1538> 
A-NSM
autwn
<846> 
D-GPM
oude
<3761> 
CONJ
eyento
<5087> 
V-AMI-3P
epi
<1909> 
PREP
quchn
<5590> 
N-ASF
NET [draft] ITL
So he poured out
<08210>
his fierce
<02534>
anger
<0639>
on
<05921>
them, along with the devastation
<05807>
of war
<04421>
. Its flames
<03857>
encircled
<05439>
them, but they did not
<03808>
realize
<03045>
it; it burned
<01197>
against
<05921>
them, but they did notice
<03820>
.
HEBREW
P
bl
<03820>
le
<05921>
Myvy
<07760>
alw
<03808>
wb
<0>
rebtw
<01197>
edy
<03045>
alw
<03808>
bybom
<05439>
whjhltw
<03857>
hmxlm
<04421>
zwzew
<05807>
wpa
<0639>
hmx
<02534>
wyle
<05921>
Kpsyw (42:25)
<08210>

NETBible

So he poured out his fierce anger on them, along with the devastation of war. Its flames encircled them, but they did not realize it; it burned against them, but they did notice.

NET Notes

tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”

tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.

tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”