Isaiah 5:12

NETBible

They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.

NIV ©

They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.

NASB ©

Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine; But they do not pay attention to the deeds of the LORD, Nor do they consider the work of His hands.

NLT ©

You furnish lovely music and wine at your grand parties; the harps, lyres, tambourines, and flutes are superb! But you never think about the LORD or notice what he is doing.

MSG ©

They make sure their banquets are well-furnished with harps and flutes and plenty of wine, But they'll have nothing to do with the work of GOD, pay no mind to what he is doing.

BBE ©

And corded instruments and wind-instruments and wine are in their feasts: but they give no thought to the work of the Lord, and they are not interested in what his hands are doing.

NRSV ©

whose feasts consist of lyre and harp, tambourine and flute and wine, but who do not regard the deeds of the LORD, or see the work of his hands!

NKJV ©

The harp and the strings, The tambourine and flute, And wine are in their feasts; But they do not regard the work of the LORD, Nor consider the operation of His hands.


KJV
And the harp
<03658>_,
and the viol
<05035>_,
the tabret
<08596>_,
and pipe
<02485>_,
and wine
<03196>_,
are in their feasts
<04960>_:
but they regard
<05027> (8686)
not the work
<06467>
of the LORD
<03068>_,
neither consider
<07200> (8804)
the operation
<04639>
of his hands
<03027>_.
NASB ©

Their banquets
<4960>
are
accompanied
by lyre
<3658>
and harp
<5035>
, by tambourine
<8596>
and flute
<2485>
, and by wine
<3196>
; But they do not pay
<5027>
attention
<5027>
to the deeds
<6467>
of the LORD
<3068>
, Nor
<3808>
do they consider
<7200>
the work
<4639>
of His hands
<3027>
.
LXXM
meta
<3326> 
PREP
gar
<1063> 
PRT
kiyarav
<2788> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
qalthriou {N-GSN} kai
<2532> 
CONJ
tumpanwn {N-GPN} kai
<2532> 
CONJ
aulwn
<836> 
N-GPM
ton
<3588> 
T-ASM
oinon
<3631> 
N-ASM
pinousin
<4095> 
V-PAI-3P
ta
<3588> 
T-APN
de
<1161> 
PRT
erga
<2041> 
N-APN
kuriou
<2962> 
N-GSM
ouk
<3364> 
ADV
emblepousin
<1689> 
V-PAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
twn
<3588> 
T-GPF
ceirwn
<5495> 
N-GPF
autou
<846> 
D-GSM
ou
<3364> 
ADV
katanoousin
<2657> 
V-PAI-3P
NET [draft] ITL
They have stringed instruments
<05035>

<03658>
, tambourines
<08596>
, flutes
<02485>
, and wine
<03196>
at their parties
<04960>
. So they do not
<03808>
recognize
<05027>
what the Lord
<03068>
is doing
<06467>
, they do not
<03808>
perceive
<07200>
what he is bringing about.
HEBREW
war
<07200>
al
<03808>
wydy
<03027>
hvemw
<04639>
wjyby
<05027>
al
<03808>
hwhy
<03068>
lep
<06467>
taw
<0853>
Mhytsm
<04960>
Nyyw
<03196>
lylxw
<02485>
Pt
<08596>
lbnw
<05035>
rwnk
<03658>
hyhw (5:12)
<01961>

NETBible

They have stringed instruments, tambourines, flutes, and wine at their parties. So they do not recognize what the Lord is doing, they do not perceive what he is bringing about.

NET Notes

tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).

tn Heb “the work of the Lord they do not look at, and the work of his hands they do not see.” God’s “work” can sometimes be his creative deeds, but in this context it is the judgment that he is planning to bring upon his people (cf. vv. 19, 26; 10:12; 28:21).