NETBible | |
NIV © |
Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land. |
NASB © |
Woe to those who add house to house and join field to field, Until there is no more room, So that you have to live alone in the midst of the land! |
NLT © |
Destruction is certain for you who buy up property so others have no place to live. Your homes are built on great estates so you can be alone in the land. |
MSG © |
Doom to you who buy up all the houses and grab all the land for yourselves--Evicting the old owners, posting NO TRESPASSING signs, Taking over the country, leaving everyone homeless and landless. |
BBE © |
Cursed are those who are joining house to house, and putting field to field, till there is no more living-space for any but themselves in all the land! |
NRSV © |
Ah, you who join house to house, who add field to field, until there is room for no one but you, and you are left to live alone in the midst of the land! |
NKJV © |
Woe to those who join house to house; They add field to field, Till there is no place Where they may dwell alone in the midst of the land! |
KJV | Woe <01945> unto them that join <05060> (8688) house <01004> to house <01004>_, [that] lay <07126> (8686) field <07704> to field <07704>_, till [there be] no <0657> place <04725>_, that they may be placed <03427> (8717) alone in the midst <07130> of the earth <0776>_! {they: Heb. ye} |
NASB © |
Woe <1945> to those who add <5060> house <1004> to house <1004> and join <7126> field <7704> to field <7704> , Until <5704> there is no <657> more <657> room <4725> , So that you have to live <3427> alone <905> in the midst <7130> of the land !<776> |
LXXM | ouai <3759> INJ oi <3588> T-NPM sunaptontev {V-PAPNP} oikian <3614> N-ASF prov <4314> PREP oikian <3614> N-ASF kai <2532> CONJ agron <68> N-ASM prov <4314> PREP agron <68> N-ASM eggizontev <1448> V-PAPNP ina <2443> CONJ tou <3588> T-GSM plhsion <4139> ADV afelwntai {V-AMS-3P} ti <5100> I-ASN mh <3165> ADV oikhsete <3611> V-FAI-2P monoi <3441> A-NPM epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | Those who accumulate <05060> houses <01004> are as good as dead <01945> , those who also accumulate <07126> landed property <07704> <07704> until <05704> there is no <0657> land <04725> left <0657> , and you are the only <0905> landowners remaining <03427> within <07130> the land .<0776> |
HEBREW | Urah <0776> brqb <07130> Mkdbl <0905> Mtbswhw <03427> Mwqm <04725> opa <0657> de <05704> wbyrqy <07126> hdvb <07704> hdv <07704> tybb <01004> tyb <01004> yeygm <05060> ywh (5:8) <01945> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “Woe [to] those who make a house touch a house.” The exclamation הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments (see 1 Kgs 13:30; Jer 22:18; 34:5) and carries the connotation of death. 2 tn Heb “[who] bring a field near a field.” 2 sn This verse does not condemn real estate endeavors per se, but refers to the way in which the rich bureaucrats of Judah accumulated property by exploiting the poor, in violation of the covenantal principle that the land belonged to God and that every family was to have its own portion of land. See the note at 1:23. 3 tn Heb “until the end of the place”; NASB “until there is no more room.” 4 tn Heb “and you are made to dwell alone in the midst of the land.” |