Isaiah 54:1

NETBible

“Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.

NIV ©

"Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labour; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD.

NASB ©

"Shout for joy, O barren one, you who have borne no child; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not travailed; For the sons of the desolate one will be more numerous Than the sons of the married woman," says the LORD.

NLT ©

"Sing, O childless woman! Break forth into loud and joyful song, O Jerusalem, even though you never gave birth to a child. For the woman who could bear no children now has more than all the other women," says the LORD.

MSG ©

"Sing, barren woman, who has never had a baby. Fill the air with song, you who've never experienced childbirth! You're ending up with far more children than all those childbearing women." GOD says so!

BBE ©

Let your voice be loud in song, O woman without children; make melody and sounds of joy, you who did not give birth: for the children of her who had no husband are more than those of the married wife, says the Lord.

NRSV ©

Sing, O barren one who did not bear; burst into song and shout, you who have not been in labor! For the children of the desolate woman will be more than the children of her that is married, says the LORD.

NKJV ©

"Sing, O barren, You who have not borne! Break forth into singing, and cry aloud, You who have not labored with child! For more are the children of the desolate Than the children of the married woman," says the LORD.


KJV
Sing
<07442> (8798)_,
O barren
<06135>_,
thou [that] didst not bear
<03205> (8804)_;
break forth
<06476> (8798)
into singing
<07440>_,
and cry aloud
<06670> (8761)_,
thou [that] didst not travail with child
<02342> (8804)_:
for more
<07227>
[are] the children
<01121>
of the desolate
<08074> (8802)
than the children
<01121>
of the married wife
<01166> (8803)_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

"Shout
<7442>
for joy
<7442>
, O barren
<6135>
one
<6135>
, you who have borne
<3205>
no
<3808>

child;
Break
<6476>
forth
<6476>
into joyful
<7440>
shouting
<7440>
and cry
<6670>
aloud
<6670>
, you who have not travailed
<2342>
; For the sons
<1121>
of the desolate
<8074>
one
will be
more
<4480>
numerous
<7227>
Than
<4480>
the sons
<1121>
of the married
<1166>
woman," says
<559>
the LORD
<3068>
.
LXXM
eufranyhti
<2165> 
V-APD-2S
steira {N-NSF} h
<3588> 
T-NSF
ou
<3364> 
ADV
tiktousa
<5088> 
V-PAPNS
rhxon
<4486> 
V-AAD-2S
kai
<2532> 
CONJ
bohson
<994> 
V-AAD-2S
h
<3588> 
T-NSF
ouk
<3364> 
ADV
wdinousa {V-PAPNS} oti
<3754> 
CONJ
polla
<4183> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
tekna
<5043> 
N-NPN
thv
<3588> 
T-GSF
erhmou
<2048> 
N-GSF
mallon
<3123> 
ADV
h
<2228> 
CONJ
thv
<3588> 
T-GSF
ecoushv
<2192> 
V-PAPGS
ton
<3588> 
T-ASM
andra
<435> 
N-ASM
eipen {V-AAI-3S} gar
<1063> 
PRT
kuriov
<2962> 
N-NSM
NET [draft] ITL
“Shout for joy
<07442>
, O barren
<06135>
one who has not
<03808>
given birth
<03205>
! Give
<06476>
a joyful shout
<07440>
and cry out
<06670>
, you who have not
<03808>
been in labor
<02342>
! For
<03588>
the children
<01121>
of the desolate
<08074>
one are more numerous
<07227>
than the children
<01121>
of the married woman
<01166>
,” says
<0559>
the Lord
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hlweb
<01166>
ynbm
<01121>
hmmws
<08074>
ynb
<01121>
Mybr
<07227>
yk
<03588>
hlx
<02342>
al
<03808>
ylhuw
<06670>
hnr
<07440>
yxup
<06476>
hdly
<03205>
al
<03808>
hrqe
<06135>
ynr (54:1)
<07442>