Isaiah 56:2

NETBible

The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.

NIV ©

Blessed is the man who does this, the man who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps his hand from doing any evil."

NASB ©

"How blessed is the man who does this, And the son of man who takes hold of it; Who keeps from profaning the sabbath, And keeps his hand from doing any evil."

NLT ©

Blessed are those who are careful to do this. Blessed are those who honor my Sabbath days of rest by refusing to work. And blessed are those who keep themselves from doing wrong.

MSG ©

How blessed are you who enter into these things, you men and women who embrace them, Who keep Sabbath and don't defile it, who watch your step and don't do anything evil!

BBE ©

Happy is the man who does this, and the son of man whose behaviour is so ordered; who keeps the Sabbath holy, and his hand from doing any evil.

NRSV ©

Happy is the mortal who does this, the one who holds it fast, who keeps the sabbath, not profaning it, and refrains from doing any evil.

NKJV ©

Blessed is the man who does this, And the son of man who lays hold on it; Who keeps from defiling the Sabbath, And keeps his hand from doing any evil."


KJV
Blessed
<0835>
[is] the man
<0582>
[that] doeth
<06213> (8799)
this, and the son
<01121>
of man
<0120>
[that] layeth hold
<02388> (8686)
on it; that keepeth
<08104> (8802)
the sabbath
<07676>
from polluting
<02490> (8763)
it, and keepeth
<08104> (8802)
his hand
<03027>
from doing
<06213> (8800)
any evil
<07451>_.
NASB ©

"How blessed
<835>
is the man
<582>
who does
<6213>
this
<384>
, And the son
<1121>
of man
<120>
who takes
<2388>
hold
<2388>
of it; Who keeps
<8104>
from profaning
<2490>
the sabbath
<7676>
, And keeps
<8104>
his hand
<3027>
from doing
<6213>
any
<3605>
evil
<7451>
."
LXXM
makariov
<3107> 
A-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
poiwn
<4160> 
V-PAPNS
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
anyrwpov
<444> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
antecomenov {V-PMPNS} autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
fulasswn
<5442> 
V-PAPNS
ta
<3588> 
T-APN
sabbata
<4521> 
N-APN
mh
<3165> 
ADV
bebhloun
<953> 
V-PAN
kai
<2532> 
CONJ
diathrwn
<1301> 
V-PAPNS
tav
<3588> 
T-APF
ceirav
<5495> 
N-APF
autou
<846> 
D-GSM
mh
<3165> 
ADV
poiein
<4160> 
V-PAN
adikhma
<92> 
N-ASN
NET [draft] ITL
The people
<0376>
who do
<06213>
this
<02063>
will be blessed
<0835>
, the people
<0120>

<01121>
who commit
<02388>
themselves to obedience
<02388>
, who observe
<08104>
the Sabbath
<07676>
and do not defile
<02490>
it, who refrain
<03027>

<08104>
from doing
<06213>
anything
<03605>
that is wrong
<07451>
.
HEBREW
o
er
<07451>
lk
<03605>
twvem
<06213>
wdy
<03027>
rmsw
<08104>
wllxm
<02490>
tbs
<07676>
rms
<08104>
hb
<0>
qyzxy
<02388>
Mda
<0120>
Nbw
<01121>
taz
<02063>
hvey
<06213>
swna
<0376>
yrsa (56:2)
<0835>

NETBible

The people who do this will be blessed, the people who commit themselves to obedience, who observe the Sabbath and do not defile it, who refrain from doing anything that is wrong.

NET Notes

tn Heb “blessed is the man who does this.”

tn Heb “the son of mankind who takes hold of it.”

tn Heb and who keeps his hand from doing any evil.”