NETBible | For I will not be hostile 1 forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, 2 the life-giving breath I created. |
NIV © |
I will not accuse for ever, nor will I always be angry, for then the spirit of man would grow faint before me—the breath of man that I have created. |
NASB © |
"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made. |
NLT © |
For I will not fight against you forever; I will not always show my anger. If I did, all people would pass away––all the souls I have made. |
MSG © |
For I'm not going to haul people into court endlessly, I'm not going to be angry forever. Otherwise, people would lose heart. These souls I created would tire out and give up. |
BBE © |
For I will not give punishment for ever, or be angry without end: for from me breath goes out; and I it was who made the souls. |
NRSV © |
For I will not continually accuse, nor will I always be angry; for then the spirits would grow faint before me, even the souls that I have made. |
NKJV © |
For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made. |
KJV | For I will not contend <07378> (8799) for ever <05769>_, neither will I be always <05331> wroth <07107> (8799)_: for the spirit <07307> should fail <05848> (8799) before <06440> me, and the souls <05397> [which] I have made <06213> (8804)_. |
NASB © |
"For I will not contend <7378> forever <5769> , Nor <3808> will I always <5331> be angry <7107> ; For the spirit <7307> would grow <5848> faint <5848> before <4480> <6440> Me, And the breath <5397> of those whom I have made .<6213> |
LXXM | ouk <3364> ADV eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM ekdikhsw <1556> V-FAI-1S umav <4771> P-AP oude <3761> CONJ dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM orgisyhsomai <3710> V-FPI-1S umin <4771> P-DP pneuma <4151> N-NSN gar <1063> PRT par <3844> PREP emou <1473> P-GS exeleusetai <1831> V-FMI-3S kai <2532> CONJ pnohn <4157> N-ASF pasan <3956> A-ASF egw <1473> P-NS epoihsa <4160> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | For <03588> I will not <03808> be hostile <07378> forever <05769> or <03808> perpetually <05331> angry <07107> , for <03588> then man’s spirit <07307> would grow faint before <06440> me, the life-giving <05848> breath <05397> I <0589> created .<06213> |
HEBREW | ytyve <06213> yna <0589> twmsnw <05397> Pwjey <05848> ynplm <06440> xwr <07307> yk <03588> Pwuqa <07107> xunl <05331> alw <03808> byra <07378> Mlwel <05769> al <03808> yk (57:16) <03588> |
NETBible | For I will not be hostile 1 forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, 2 the life-giving breath I created. |
NET Notes |
1 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV). 2 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.” |